المواجهة بسبب برنامج إيران النووي تهدد بزعزعة استقرار منطقة ملتهبة أصلا. 在伊朗核方案方面出现的对峙状况,威胁着进一步加剧本已战火连天的区域不稳定的局势。
ومثل هذه الأعمال أساسية كيما يتأكد المجتمع الدولي من أن أغراض برنامج إيران النووي سلمية حقا. 这些行动极为重要,否则国际社会难以相信伊朗核方案确实是为了和平目的的。
وكما شددنا مرارا وتكرارا فإن برنامج إيران النووي ما برح برنامجا سلميا بالكامل وسيظل كذلك. 正如我们一再强调的那样,伊朗的核计划以前、现在、今后都完全用于和平目的。
وقد اتخذ مجلس الأمن في الآونة الأخيرة قرارا آخر، جائرا ويتنافى مع العقل، بشأن برنامج إيران النووي السلمي. 安全理事会最近作出了有一项关于伊朗和平核计划的不公正和不合理的决定。
ونتيجة لذلك، أصبحت معلومات الوكالة بشأن برنامج إيران النووي الحالي المعلن عنه أكثر وضوحاً " (). 因此,原子能机构对伊朗目前已申报核计划的了解更加清楚 " 。
إن برنامج إيران النووي كان وسيظل دوما للأغراض السلمية، على نحو يتسق تماما مع أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. 伊朗的核计划一贯用于和平目的,完全符合《不扩散核武器条约》的规定。
إننا نرفض بشكل مطلق الادعاءات المضللة التي لا أساس لها من الصحة التي تسوقها الولايات المتحدة حول برنامج إيران النووي السلمي. 我们断然拒绝美国对伊朗的和平核方案所作的没有事实依据的误导性指控。
إن أسلحة إسرائيل النووية هي التي تهدد الأمن وهي التي ينبغي الاحتراس منها وليس برنامج إيران النووي السلمي. 造成安全威胁的是以色列的核武器,而不是伊朗的和平核方案,应当加以认真对待。
ولاحظ أن المفاوضات بين بلدان الاتحاد الأوروبي وإيران بشأن برنامج إيران النووي تواجه بعض العقبات وتسبب بعض القلق. 他指出,欧洲联盟各国同伊朗关于伊朗原子方案的谈判遇到了一些障碍,引起一些忧虑。
وسوف يشكل التصديق على البروتوكول الإضافي وتوفير ضمانات موضوعية التأكيد الأكثر فعالية بأن برنامج إيران النووي مخصص للأغراض السلمية دون غيرها. 批准《附加议定书》和提供客观保障将最有效地确保伊朗核计划只用于和平目的。