ومع الأسف، ظل تنفيذ خطة العمل متفاوتا وبطيئا على الرغم من الاتفاقات الإقليمية المتسمة بالتجديد مثل بروتوكول نيروبي والوقف الاختياري المتعلق بالأسلحة الصغيرة والخفيفة الذي أعلنته الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا. 遗憾的是,尽管签订了《内罗毕议定书》和西非经济共同体(西非经共体)暂停小武器和轻武器协定》等富于新意的区域性协定,《行动纲领》的执行情况一直分布不均而且进展缓慢。
وفضلا عن ذلك، وفي إطار تنفيذ الأحكام ذات الصلة من بروتوكول نيروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، تشارك بوروندي في المشروع الإقليمي الهادف لتنظيم السمسرة في هذا المجال، الذي يتولى مهمة تنفيذه مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا. 此外,在执行关于小武器和轻武器问题的内罗毕议定书的有关规定方面,布隆迪参与了由联合国非洲和平和裁军区域中心实施的规范该领域经纪活动的区域项目。
وما فتئت إثيوبيا تنفذ تنفيذا كاملا برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، وكذلك بروتوكول نيروبي المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بتعاون وثيق مع جميع الأطراف المعنية. 埃塞俄比亚一贯与有关各方密切合作,充分执行《联合国从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易的行动纲领》以及关于小武器和轻武器的《内罗毕议定书》。
• التنفيذ السريع والفعال لبرنامج وطني لوضع علامات على الأسلحة يتماشى مع المعايير المحددة في بروتوكول نيروبي لمنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي ومراقبتها والحد منها، والمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المجاورة ( 根据《防止、管制及减少大湖区和非洲之角小武器和轻武器的内罗毕议定书》和大湖区、非洲之角和毗邻国家小武器和轻武器问题区域中心设立的标准,迅速有效执行国家武器标记方案
ويستغل برنامج العمل بشكل ابتكاري الهيئات الإقليمية، من قبيل أمانة نيروبي التي تقوم، في جملة أمور، برصد تنفيذ بروتوكول نيروبي لمنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي ومراقبتها والحد منها، كي يقدم تقارير عن امتثال الدول ويرصد ذلك الامتثال ويتحقق منه. 《行动纲领》以创新的方式利用区域机构,如在大湖区和非洲之角监测《防止、控制和减少小武器和轻武器的内罗毕议定书》执行情况的内罗毕秘书处,对各国遵守情况进行报告、监测和核查。
`2` قُدّمت عروض إيضاحية لكبار المديرين من أجهزة إنفاذ القوانين في بوتسوانا عن الاتجار بالأسلحة، ونظمت حلقة عمل مع أمانة نيروبي، وهي الآن المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة، لإعداد مشروع مبادئ توجيهية لمساعدة الدول الأطراف في تنفيذ بروتوكول نيروبي بشأن الأسلحة الصغيرة في منطقة البحيرات العظمى والقرن الأفريقي؛ (二) 向博茨瓦纳执法机构的高级管理人员做了关于武器贩运的发言,同内罗毕秘书处(现在的小武器区域中心)共同组织了一期讲习班,编写指导原则草案,协助缔约国执行《内罗毕小武器议定书》。
وختاما، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي والدول المجاورة عن الأنشطة التي قام بها في منطقة اختصاصه لفائدة الدول الأعضاء فيه، ومن بينها الدول الأعضاء الستة في اللجنة، التي هي أيضا دول أطراف في بروتوكول نيروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. 最后,委员会注意到大湖区、非洲之角及毗邻国家小武器和轻武器区域中心提交的资料,其中介绍了该区域中心在辖区内为其成员国开展的活动,包括委员会六个成员国以及内罗毕小武器议定书的缔约国。
' 3` زيادة عدد المشاريع (مشاريع القوانين، والورقات المفاهيمية، واجتماعات الدعوة، والاجتماعات الاستشارية) الرامية إلى جعل التشريعات الوطنية متسقة مع بروتوكول نيروبي لمنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي ومراقبتها والحد منها، وتمكين اللجنة الوطنية لنزع سلاح المدنيين ومكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة من أداء مهمتها ㈢ 草案(法律草案、概念文件、宣传会议和咨询会议)数目增加,目的在于使国家立法符合《关于大湖区和非洲之角防止、控制和裁减小武器和轻武器的内罗毕议定书》并使解除平民武装和防止轻武器扩散全国委员会投入运作
ويؤكد بروتوكول نيروبي لمنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي ومراقبتها والحد منها، على الأهمية التي يتسم بها تخزين الأسلحة الصغيرة في مكان آمن، حيث ينص على أن الدول هي المسؤولة على تخزين الأسلحة الصغيرة في مكان آمن، أكانت تلك الأسلحة في عهدة الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين أو بحوزة خواص، أو اندرجت في إطار المخزونات الوطنية أو برامج نزع السلاح أو الأسلحة الصغيرة المحجوزة والتي هي بحوزة الدولة. 《大湖区和非洲之角防止、管制和减少小武器和轻武器的内罗毕议定书》申明安全存放这类武器的重要性,国家有责任确保妥善保管执法机关、私人、国家武器库和裁军计划的小武器以及国家收缴的小武器。