简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

بلد الأصل

"بلد الأصل" بالانجليزي
أمثلة
  • بعد انقضاء عقود كثيرة من كوننا بلد الأصل - أدى بنا إلى الانخراط في جهود التنسيق ضمن مختلف قطاعات السياسة العامة، وهي القطاعات التي لها أثر في الهجرة.
    在身为几十年原籍国之后,我们现在发挥了接收国的作用,促成我们参与在对移徙有影响的公共政策的各部门中开展的协调努力。
  • وفي بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تبين أن المهاجرين يباشرون الأعمال الحرة أكثر من مواليد بلدان الأصل، ولو باختلافات واضحة حسب بلد الأصل وبلد المقصد وعبر الزمن.
    在经合组织国家内,外来移民中的创业精神稍高于本地出生之人,尽管创业精神视原籍国和目的地国以及时间长短而差异显着。
  • وعلى أي حال، إذا أُخطر بقرار يعين بلد الأصل على أنه بلد المقصد فإن سبل انتصاف فعالة تكون مفتوحة أمامه وعليه أن يستنفدها قبل التوجّه إلى اللجنة.
    总之,如果他被告知已确定原籍国为遣送目标国,他拟应探索一切向他开放的有效补救办法,直至一切都援用无遗之后,再向委员会提出申诉。
  • وربما يعزى ذلك إلى طبيعة التمييز المنهجي وكذلك إلى المفاهيم المتعلقة بالهوية، سواء أكانت تستند إلى العرق أو الإثنية أو بلد الأصل أو غير ذلك من الأسس التي تلغي السلطة التنظيمية أو تتجاهلها.
    这可能是因为系统的歧视性以及对于身份(无论是基于种族、族裔、或民族)的说法引起的,所以就常常否认或无视系统性的力量。
  • وفيما يتعلق بالجوهر، يوجد مع ذلك وقبل كل شيء قانون السوابق القضائية الراسخ والذي مفاده أن المخاوف في بلد الأصل لا تجدي نفعاً في حالة رفض السماح بالإقامة في فرنسا.
    此外,就实际情况而论,首先,所有的案例法都一样,始终认为对原籍国境内情况的担心并不成为针对拒绝批准法国境内居住权提出反驳的理由。
  • وسبب ذلك بدوره ردود فعل من بعض البلدان التي تستقبلهم بما في ذلك مطالبتهم بالتأشيرة تعسفاً وترحيلهم أحياناً وفي حالات كان مصير ملتمسي اللجوء في بلد الأصل غير مضمون.
    这又反过来引起了某些收容国采取对应措施,包括任意强加签证规定,有时甚至在寻求庇护者回原籍国后的命运不确定的情况下,就采取了驱回的做法。
  • 3- وتسلّم اللجنة بالمعلومات التي أرسلتها الدولة العضو ومفادها أن البوسنة والهرسك هي بلد الأصل للعمال المهاجرين، وتضم أعداداً كبيرة ومتزايدة من العمال المهاجرين الذي يعبرون أراضيها أو يقيمون فيها.
    委员会承认缔约国提交的资料指出,波斯尼亚和黑塞哥维那主要是移徙工人原籍国,有大量并且人数不断增多的移徙工人处于过境状态或居住在其领土上。
  • وتود المقررة الخاصة التشديد على أنه ينبغي لمقرري منح حق اللجوء عدم بناء قراراتهم حصرا على مصادر مختارة مسبقا، وخاصة عندما يُزعم أن الحالة في بلد الأصل أو المنطقة المعنية قد تغيرت منذ آخر مرة تم فيها استكمال معلومات بشأنها.
    特别报告员要强调,庇护裁定人所作决定不应完全基于预先选定的资料来源,尤其是当原籍国或有关地区的情况自上次更新以来据称已有变化的时候。
  • وإذ يسود إقرار واسع النطاق بهذه القدرة الكامنة، فإن حكومات بلدان الأصل وبلدان المقصد تواجه تحديات مماثلة للاضطلاع مع شركائها بأنشطة على غرار ابتكار أدوات جديدة أو تحديد المحاورين، أو ضمان اضطلاع بلد الأصل أو المجتمع المحلي بالمسؤولية عن المشاريع الإنمائية.
    这种潜力已得到广泛的承认,来源国和目的地国的政府在与这些伙伴开展有关工作时,如制定新工具、确定对话者以及使来源国家或社区负责发展项目,仍然面临若干类似的挑战。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4