ولم تقم والدتها وزوجها بزيارة المركز الصحي في ذلك اليوم لأنهما اعتمدا على تأكيدات بالهاتف بأن السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا في حالة جيدة. 她的母亲和丈夫当天没有来医院探望,他们在电话得到了da Silva Pinmentel Teixeira女士平安的保证。
ولم تكن هناك وسيلة لنقل السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا إلى ذلك المستشفى لأنها لم ترغب في استخدام سيارة الإسعاف الوحيدة الموجودة لديها. 但是,da Silva Pinmentel Teixeira女士又无法入院,因为这家医院不愿动用唯一的一台救护车进行运送。
وأفادت أن المزاعم كشفت أن عدداً من الممارسات الطبية السيئة التي تعزى إلى إحدى المؤسسات الخاصة هي التي أدت إلى وفاة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا. 缔约国说,这些指控表明一家私人机构的若干误医误诊导致da Silva Pimentel Teixeira女士的死亡。
وإضافة إلى توفير التفاصيل المتعلقة بالنقاط الموضوعية للطب، ذكر السيد أبريه أن أحد أعضاء اللجنة، وهو السيد بيمنتل قد ساعد البرتغال بتوفير مشورة علمية وتقنية. Abreu先生除了说明划界案的实质性内容外,还表示委员会成员皮门特尔先生以向划界案提供科技咨询的方式向葡萄牙提供协助。
2-5 وأبلغ الأطباء في المركز الصحي السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا أنها بحاجة إلى تناول دواء للتحريض على ولادة الجنين الميت، وبدأت عملية الطلق الاصطناعي في حوالي الساعة الثانية مساء. 5 保健中心的医生告诉da Silva Pinmentel Teixeira女士,需服用药物引产。 下午2时许开始引产。
وأخفقت الدولة الطرف بشكل روتيني في توفير سبل الانتصاف القضائية الكافية للنساء من الفئات الضعيفة()، مثل السيدة دا سيلفا بيمنتل تكسييرا وأسرتها. 缔约国通常都不为弱势群体的妇女提供适当的司法补救办法,da Silva Pimentel Teixeira女士及其家庭就是一个例子。
علاوة على ذلك، هناك معلومات ضئيلة لمراجعتها لاحقاً في هذه الوثائق الرسمية التي توضح طبيعة وفاة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا. 此外,这些官方文件中也没有什么资料可供后来审查,而这种审查将可澄清da Silva Pimentel Teixeira女士死亡的性质。
7-7 وتلاحظ اللجنة ادعاء مقدمة البلاغ بأن السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا عانت أشكالاً متعددة من التمييز، لكونها امرأة من أصل أفريقي، واستنادا إلى خلفيتها الاجتماعية والاقتصادية. 7 委员会注意到,提交人声称,da Silva Pimentel Teixeira女士作为一位非洲裔妇女及其社会和经济背景,受到多重歧视。
ولو كان قد أجري اختبار على الدم والبول في اليوم نفسه، لاكتشف أن الجنين ميت، وأنه يجب إجراء طلق اصطناعي على الفور، الأمر الذي يحول دون تدهور حالة السيدة دا سيلفا بيمنتل تيكسيرا. 如果当天就进行血液尿液化验,就会发现胎儿已经死亡,应立即引产。 这样,da Silva Pinmentel Teixeira的病情就不致恶化。