简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تحركات الأفراد

"تحركات الأفراد" بالانجليزي
أمثلة
  • ونظرا لكبر حجم البعثات التي تُنشأ، فقد حددت إدارة عمليات حفظ السلام القدرةَ على تتبع تحركات الأفراد والمركبات في حينه، باستخدام تقنيات مثل النظام العالمي لتحديد المواقع، على أنها بوصفها حاجة تشغيلية هامة.
    鉴于已建立的特派团规模庞大,维和部已确定,利用全球定位卫星等技术实时追踪人员和车辆的能力,是一项重要的业务需要。
  • وسيكون الموظف المعني بتنسيق الأمن الميداني مسؤولا عن بطاقات الهوية والتحقيق في الحوادث ورصد تحركات الأفراد وخطة الأمن القطري وحماية المنشآت والإشعارات الخاصة بالسفر والتصريحات الأمنية والإحاطات الأمنية للوافدين الجدد.
    外地安全协调干事将负责核发身份证、调查事故、监测人员流动、国家安保计划、设施保护、旅行咨询、安全保密检查和为刚抵达的人举办安全情况介绍会。
  • وأحد هذه الجوانب هو التراوح في خبرات فرادى البلدان عند المتوسط لمناطقها الإقليمية، وجانب آخر هو تحركات الأفراد بين دخول إلى الفقر وخروج منه، الأمر الذي يؤدي إلى تقلبات في انتشار الفقر.
    其中一个是个别国家的经验与其所在的区域总体情况有所不同,另一个是个人陷入或摆脱贫穷的机动性,这导致了贫穷发生率在短期内的波动。 偏离平均数
  • ويقترح إلغاء 11 وظيفة سائق في هذه المخافر الأمامية الـ 11 بسبب القيود المفروضة على تحركات الأفراد وانخفاض الاحتياجات من السفر البري بين مواقع الأفرقة نظرا لعدم وجود الهياكل الأساسية من الطرق والوضع الأمني.
    这11个前哨拟议裁撤11个司机员额,原因是个人移动受到限制,以及因不存在道路基础设施且出于安全状况考虑减少了队部之间公路旅行的需求。
  • ويلزم تعيين مساعد للأعمال المكتبية (من فئة الخدمات العامة الوطنية) لدعم الفريق بشأن المراسلات، وإجراءات المتابعة، وعقد الاجتماعات ومسك جدول بالمواعيد الزمنية، ووضع الترتيبات للزيارات الرسمية؛ والعمل بصفة مراقب للإجازات وتجهيز طلبات تحركات الأفراد والحفاظ على سجلات الحضور للفريق.
    需设立1个办公室助理(本国一般事务人员),协助小组处理信函、开展后续行动、安排会议和日历、安排正式访问、担任休假监测员,编制人员调动表并维持小组考勤记录。
  • وتتمثل مهمة هذه القوة في كفالة أمن المواقع التي نُشرت بها ومراقبة الوصول إلى المدينة ومنع تحركات الأفراد المسلحين داخلها وصوبها، وتأكيد حضورها خاصة عن طريق دوريات المشاة، وإنشاء احتياطي للرد السريع تحسبا لأي طوارئ.
    临时紧急多国部队的任务是确保其部署所在地的安全,控制该镇的进出通道,防止武装人员在镇内或向着镇移动,特别是通过步行巡逻宣示部队的存在,并为任何突发事件建立一支快速反应后备部队。
  • ولقد تفاقمت الحالة الإنسانية الحرجة في قطاع غزة أيضا بسبب استمرار إسرائيل في فرض حصار قاس على القطاع، معرقلة بذلك تحركات الأفراد والبضائع، بما في ذلك وصول الإمدادات الإنسانية واستيراد المواد الضرورية لإعادة إعمار غزة وإعادة تأهيلها، وقوّضت عملية الانتعاش الاقتصادي.
    由于以色列继续对该地实行严厉封锁,加沙地带严峻的人道主义状况还有所恶化,阻碍了人员和货物的流动,包括人道主义准入,以及加沙重建和恢复所需物资的进口,因而阻碍了经济的复苏。
  • ويتولى قسم مراقبة التحركات المسؤولية عن تخطيط وتنفيذ جميع تحركات الأفراد باستخدام ممتلكات الأمم المتحدة داخل منطقة البعثة، ونقل البضائع على الطرق البرية والجوية والبحرية إلى منطقة البعثة وخارجها وكذلك ضمن حدودها، والتخزين المؤقت للشحنات العابرة، والتخليص الجمركي للمعدات المملوكة للأمم المتحدة والأمتعة الشخصية لأفرادها.
    调度科负责利用联合国资产规划和执行任务区内的所有人员调动,负责货物进出任务区以及在任务区内的陆海空运,负责临时存放过境货物以及联合国所属装备和联合国人员个人用品的清关。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4