ووجود صك قوي بشأن هذه المسألة سيجعل من الممكن تحقيق فعالية أكبر في منع ومكافحة تحويل الأسلحة إلى السوق غير المشروعة. 就这一问题通过一项强有力的文书,将能够更有效地防止和制止武器被转移到非法市场。
كما أن تعزيز التعاون بين الدول بهدف تقوية الضوابط عبر حدودنا البرية والبحرية والجوية هو أمر أساسي لمنع تحويل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. 加强各国巩固海陆空边境管制的合作对于防止小武器和轻武器被非法转用至关重要。
احتمال تحويل الأسلحة المنقولة إلى مستخدمين نهائيين غير مقصودين أو إلى السوق غير المشروعة، بما في ذلك احتمال إعادة التصدير بدون إذن؛ 转让的武器转给非原定最终用户或转入非法市场的风险,包括未经授权再出口的风险;
وأُقيم معرض آخر، رعته البعثة الدائمة لموزامبيق، أطلق عليه اسم " تحويل الأسلحة إلى نصال محاريث " . 还展出了津巴布韦常驻代表团赞助的另一个展览 " 化剑为犁 " 。
ومن شأن خطر تحويل الأسلحة عن مسارها إلى حيث يتم الاتجار فيها بشكل غير مشروع أن يشكل معيارا مهما جدا يُحتكم إليه في الإذن بالتصدير في مكان المنشأ. 武器是否有可能转入非法贸易这一点是原产地出口授权所参照的特别重要的标准之一。
ويفقد عدد أكبر من الأشخاص حياتهم لأن تحويل الأسلحة والذخيرة من المخزونات الوطنية لا يزال يؤجج النزاعات العنيفة والجرائم المسلحة والإرهاب. 而更多的人则死于流出国家库存的武器和弹药,因为这些武器弹药助长了暴力冲突、武装犯罪和恐怖主义。
وينبغي أن تكفل معاهدة الاتجار بالأسلحة أيضاً إمكانية الحدّ من توريد الأسلحة والذخائر وقطع الغيار إلى المناطق التي تفتقر إلى الاستقرار وأن تكفل إمكانية منع تحويل الأسلحة إليها. 对违反国际法所规定武器相关义务的国际武器弹药转让,各国不应给予授权。 这些义务包括:
(هـ) أن يكون هناك احتمال كبير بأن يجري تحويل الأسلحة المعنيَّة إلى مستخدمين نهائيين غير مرخص لهم ليستخدموها على نحو لا يتسق مع مبادئ المعاهدة وأهدافها ومقاصدها؛ (e) 该武器很可能落入未经授权的最终用户手中,其用途不符合《条约》的原则、目的和宗旨;
ويكون لقوة تحقيق الاستقرار، من خلال التوصية التي يعرضها قائدها على الأطراف، وفقا لقواعدها، دور في تنظيم جميع عمليات تحويل الأسلحة من البوسنة والهرسك. 驻波黑的稳定部队通过指挥官向各方提出建议,从而根据自己的规则发挥作用,管理进出波黑的武器的移动情况。
هل لديكم أي ضمانات تحول دون تحويل الأسلحة والذخائر المنتجة في بلدكم إلى أسامة بن لادن والأفراد الآخرين المرتبطين به؟ 问题23. 贵国对境内生产的武器和弹药有何保障措施,确保不转落到乌萨马·本·拉丹和其他同伙手中,或被他们使用?