简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تخطيط النقل

"تخطيط النقل" بالانجليزي
أمثلة
  • وتنشأ مشاكل متزايدة عن الزيادة السريعة في استخدام وسائل النقل الآلية، وعدم كفاية الاستثمارات حتى الآن في تخطيط النقل الحضري، وفي إدارة المرور وإقامة هياكله الأساسية، تتمثل في الحوادث والإصابات، والصحة، والضوضاء، واكتظاظ الطرق.
    汽车的迅速普及和对城市交通规划、交通管理和基础设施的投资不足,正在造成越来越多的事故和受伤、健康问题、噪音和交通堵塞。
  • (س) تعزيز التخطيط المراعي للمنظور الجنساني في خدمات ونظم النقل ومضاعفة نهج تخطيط النقل الشاملة والقائمة على المشاركة والتي تلبي الاحتياجات الاجتماعية، بما في ذلك ما يختص منها بالأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة؛
    (o) 促进运输服务和运输系统方面对性别问题敏感的规划,加强参与性和包容性运输规划方式以满足社会需要,包括有特别需要的人的需要;
  • (ج) التشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة بشأن تخطيط النقل العام لا يتم بصورة منهجية ولا تزال بعض مشاريع البنى التحتية للنقل تخطط وتقيم دون الرجوع إلى المنافع التي يمكن أن تتحقق من إتاحة إمكانية الوصول للأشخاص ذوي الإعاقة.
    与残疾人就公共交通规划进行的咨询是不系统的,在规划和评估一些交通基础设施项目时,仍然没有考虑为残疾人带来无障碍益处。
  • وينبغي أن يكون الهدف الذي يرمي إليه تخطيط النقل والسير هو تحقيق أهداف في سلامة السير والأهداف البيئية، فضلا عن الأهداف الاقتصادية التي يمكن قياسها عادة، من مثل زيادة سرعات المركبات ذات المحركات وخفض تكاليف تشغيلها.
    交通运输规划的目标应该是确保交通安全,实现环境目标,以及实现从较传统角度测量的经济目标,如提高机动车辆车速和降低运行费用。
  • (هـ) استعراض وتوثيق الاتجاهات والاستجابات للسياسات العامة؛ ومعالجة مسائل الشراكة بين القطاعين العام والخاص؛ واستعراض وتحليل الصلات بين النقل والسياحة والتخفيف من الفقر؛ وتعزيز نهج المشاركة لدمج الاعتبارت الاقتصادية والاجتماعية والبيئية في تخطيط النقل وتطوير السياسات العامة؛
    (e) 审查并记录趋势和政策反应;探讨公私合伙的问题;审查并分析运输和旅游以及减轻贫穷之间的关系;促进参与性的办法,使经济、社会和环境考虑纳入运输规划和政策发展;
  • ونظرا لأهمية النقل كعنصر حيوي في قيام المستوطنات البشرية بوظيفتها على نحو فعال وكفؤ، واستنادا إلى التجارب الكثيرة المشار إليها، يتمثل أحد التحديات المستمرة التي تواجه المخططين في اتباع نهج أكثر تكاملا عن ذي قبل إزاء تخطيط النقل وتخطيط استخدام الأراضي وتنمية المستوطنات البشرية.
    鉴于运输很重要,是人类住区切实有效职能的重要组成部分,根据援引的许多经验,规划者面临的持续挑战是采取更综合的办法规划运输、规划土地使用和开发人类住区。
  • يلزم أن تُوجَّه عملية تخطيط النقل وتنميته بقدر أقل بالأهداف الاقتصادية المباشرة، وبقدر أكبر بالأنشطة الاجتماعية من قبيل العمل والتعليم واحتياجات الأسرة وما إلى ذلك، استناداً إلى المتطلبات والقيم المختلفة المتعلقة بالنقل للرجال والنساء، وتنوع الأسر المعيشية اجتماعياً واقتصادياً.
    交通规划和发展必须在较低程度上以直接经济目标为驱动力,而要侧重社会活动,如工作、教育、家庭需求等,照顾到男女以及各种社会经济状况家庭的不同的交通需求和价值观念。
  • ولاحظ بعض الوفود أن توسع نظم النقل جلب فوائدا اجتماعية واقتصادية عديدة، لكنه تسبب أيضا في خلق عدد من المشاكل، وأن هناك حاجة، من ثـمَّ، إلى اتخاذ تدابير لتحويل اتجاهات النقل لتتــبع سبيلا أكثر استدامة، وإلى اتخاذ نهج تكاملي تجاه تخطيط النقل وتوفير الخدمات.
    有些代表团指出,扩大运输系统显然为社会和经济带来许多好处,但也产生一些问题。 因此有必要采取行动,使运输更加朝着可持续的方向发展,并对运输规划和服务的提供采取综合方式。
  • وتتمثل العوامل الرئيسية للارتقاء بقطاع النقل إلى مستوى أكثر استدامة في تخطيط النقل بطريقة متكاملة في المناطق الحضرية والمناطق الريفية مع مراعاة ظروف الموقع والمجتمع المحلي المعني، واتباع السياسات المالية والتنظيمية الداعمة والبرامج والشراكات الطوعية المقرونة بتطوير التكنولوجيات والاستراتيجيات الجديدة، ومضاعفة التعاون الدولي.
    兼顾当地和社区情况的综合性城乡运输规划以及扶持性的财政和监管政策、自愿方案及伙伴关系,加上开发新技术、制订新战略和加强国际合作,这些都是实现更可持续的运输部门的关键因素。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4