وتمشيا مع مفهوم المسؤوليات والمصالح المشتركة، ينبغي أن يتم التعاون بين تخفيف الدين واﻹصﻻح اﻻقتصادي. 根据共同责任和共同利益的概念,减轻债务和经济改革应当同时进行。
فالربط بين تخفيف الدين والصادرات يصرف الاهتمام عن أثر خدمة الدين على مخصصات الميزانية. 债务减免同出口挂钩把人们的注意力从偿债对预算拨款的影响转移开来。
وفي عالم الشركات، لا يسبب تخفيف الدين مشكلة لأنه يمكن للمحاكم أن تفرض قواعد بشأن الأسبقية. 在企业界,稀释债务并不是问题,因为法院可以强制执行资历规则。
وبلغ إجمالي تخفيف الدين 15 بليون دولار وهذا عنصر أساسي للمضي قدما إلى الأمام. 为减轻债务提供的总数为150亿美元,这是推动减债进程的一个关键部分。
ومن الواجب، بالتالي، أن يحتفظ بالطريقة الحالية لحساب تخفيف الدين على نحو إضافي بعد بلوغ نقطة الإنجاز. 所以,最好是维持目前这种在达到完成点后计算额外减免债务额的方法。
بيد أن الاعتراف باستحالة تحمل هذا الدين أدى إلى تعزيز سياسة تخفيف الدين المتبعة إزاء أفقر البلدان؛ 但认识到这种债务不可持续之后,对最贫穷国家的减债政策却得到了加强;
زيادة فهم مقرري السياسات للآثار المترتبة على السياسات التجارية وسياسات تخفيف الدين وغيرها من السياسات الاقتصادية على سبل رزق المرأة ·提高决策者了解贸易、减免债务及其他经济政策对妇女生计的影响
وفيما يتعلق بالدين الخارجي، تقدر جنوب أفريقيا تدابير تخفيف الدين التي اتخذها دائنون ثنائيون من بلدان متقدمة النمو وبلدان نامية. 关于外债,南非赞赏一些发达国家和发展中国家双边债权人减免债务。
وثمة 11 بلدا مؤهلة من حيث المبدأ للحصول على مساعدة تخفيف الدين في إطار المبادرة لم تبلغ بعد نقطة اتخاذ القرار(). 67 在原则上有资格享受重债穷国减免待遇的11个国家还没有达到决定点。
ولا تزال مساعدات تخفيف الدين الملتزم بها للبلدان السبعة والعشرين التي بلغت نقطة القرار أدنى من الكم المطلوب بنسبة 12 في المائة(). 承诺为27个达到决定点国家的减免的债务数额仍然比所需的总额低12%。