ثانيا، نحتاج إلى ضمان ألا يتحرك تدفق رأس المال إلى أقل البلدان نموا في الاتجاه المضاد. 第二,我们需要确保进入最不发达国家的资金流不受周期性起落的影响。
فمن ناحية، قد يسمح تدفق رأس المال إلى البلد بشراء واردات أكثر وأرخص لبعض الوقت. 一方面,资本的流入可得以在一段时间内购买更多、或更廉价的进口商品。
(د) تقرير بشأن تدفق رأس المال المحلى تجاه الإسكان والبنية الأساسية ذات الصلة في بلدان نامية منتقاة؛ (d) 若干发展中国家投入住房和相关基础设施的国内资金流量的报告;
وقد طرأت زيادة هائلة لكنها غير متوازنة في تدفق رأس المال الخاص، وﻻ سيما رأس المال السهمي، إلى البلدان النامية)١١(. 流向发展中国家的私人资本特别是股权资本大量增加但却分布不均。
12- وأردف قائلا إن ثمة خطرا ينجم عن توقف تدفق رأس المال إلى البلدان النامية، وتراجع الصادرات والاستثمارات، وتباطؤ وتيرة النمو. 发展中国家存在着资本流入停止、出口和投资下降以及增长减速的风险。
درسنا كذلك اﻹجراءات الوقائية والتنظيمية التي اتخذتها بعض الدول النامية ﻹدارة تدفق رأس المال اﻷجنبي إلى اقتصادياتها. 我们还审议了一些发展中国家为管理外国资本流入其经济而采取的预防性规范措施。
بل ربما نقص هائل - في تدفق رأس المال الخاص، وخاصة إلى أشد البلدان احتياجا إليه. 私人资本流动将会大量 -- -- 甚至急剧 -- -- 下降,特别是对于最需要资金的国家。
ولذلك، ناقشنا أهمية اعتماد خطط مبتكرة للاستفادة من تدفق رأس المال الخاص وضرورة التقليل من طابعها الدوري. 因此,我们讨论如何着重制订新颖的计划来利用私人资本的流动,并且需要减少其周期性。
وشهد تدفق رأس المال والسياح حالة ركود، بعد أن كان المحرك الرئيسي للتوسع الاقتصادي مؤخرا في الأردن ولبنان. 资本和游客流入量一直停滞不前,而这是约旦和黎巴嫩这些年来经济扩张的主要驱动力。