كثيرا ما ترجع أسباب مشكلتي فقدان الغطاء الحرجي ومنع تدهور الغابات إلى الفقر وإلى قوى تعمل خارج قطاع الغابات. 森林覆盖面的丧失和森林退化往往是贫穷和林业部门以外的力量造成的。
وفي هذه اللحظة لا يوجد في عملية تقييم الموارد الحرجية في العالم مؤشرات عن قياس مدى تدهور الغابات بشكل مباشر. 目前,在全球森林资源评估进程中并不存在直接衡量森林退化的指标。
47- وأشار أحد المشاركين إلى أن تدهور الغابات يعني أكثر من مجرد تغيرات في مخزونات الكربون. 一位与会者指出,森林退化不仅仅是碳存量的变化,这是一个带来持续变化的进程。
وأشير إلى أنه ينبغي الموازنة بشكل دقيق بين تكاليف قياس الانبعاثات الناتجة عن تدهور الغابات وبين مطلب تحقيق الدقة في القياسات. 据指出,应当针对取得精确测量值的要求权衡测量森林退化所致排放量的成本。
إن تدهور الغابات المطيرة في البلدان النامية وإزالة أحراجها يمثل قرابة خُمس انبعاثات غازات الدفيئة على مستوى العالم. 总体而言,发展中国家的雨林退化和滥伐造成了大约五分之一的全球温室气体排放量。
ولا يمكن تحديد جميع أشكال تدهور الغابات باستخدام البيانات المستشعرة عن بُعد؛ ذلك أن تقييم التدهور كثيراً ما يتطلب ملاحظات من الأرض. 利用遥感得来的数据不能够查明所有类型的森林退化;评估退化往往需要地面观测。
ويؤدي تغير المناخ، بإسهامه في تدهور الغابات وتدميرها، إلى تفاقم انطلاق ثاني أكسيد الكربون وإلى زيادة تعقيد الاحترار العالمي. 4 19. 气候变化促使森林退化和破坏,同时也加剧了二氧化碳的释放,并进一步加剧全球变暖。
بصرف النظر عن التطورات التي وقعت في مجال حماية الغابات في العقد الأخير، ما زال تدهور الغابات وفقدان التنوع البيولوجي فيها مستمرا. 尽管在过去的十年中森林保护有了新的发展,但森林退化和森林生物多样性损失仍在继续。
غير أن تدهور الغابات يظل مرتبطا في الأساس بإدارتها إدارة غير مناسبة أو غير فعالة، وهذه مسؤولية يتحملها قطاع الغابات في المقام الأول. 然而,造成森林退化的主要原因在于不当治理或无效治理,且其主要责任应归咎于林业部门。
الأول، هو استمرار فقد المعارف التقليدية المتصلة بالغابات لعدم توفر الاعتراف والحماية الكافيين، ومن ثمَّ، فقد استمر تدهور الغابات وإزالة الأحراج. 第一,由于对传统森林知识的认识和保护不够,使传统森林知识不断流失,导致森林的不断退化和毁林。