وكما سبق التنويه به، فإننا لن نقبل إعادة ترديد التزامات رسمية تم اتخاذها في مؤتمرات استعراضية سابقة، دون الوفاء بها. 前面说过,我们不会接受只是重申过去审议会议上作出的但没有履行的庄严承诺。
56- لقد دأبت المؤتمرات ومؤتمرات القمة منذ التسعينات على ترديد أهمية تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية(). 自20世纪90年代以来,在各种会议和首脑会议中反复重申了科学技术对发展的重要性。
وكان ترديد الردود الروتينية أو الرفض الصريح للرد على المسائل والقضايا هما القاعدة لا الاستثناء. 对专家组所提事项和问题作出不着边际的答复或干脆拒绝回答,这已成为惯例而非偶然情况。
وأعرب في هذا الصدد عن رغبته في ترديد ما ذكرته بيانات سابقة من أن هذه الأحكام تتجاوز القانون القائم ومن أنها غير مبررة. 在这方面,他响应已经有的发言,意即那些超出现行法律,而且是不必要的。
وغالباً ما تقود هذه الأيديولوجيات إلى ترديد الخطاب التبسيطي القائم على التميز القومي، الذي توجهه أحياناً اعتبارات انتخابية. 它往往表现在一些建立在民族优越感基础上的简单化的讲话中,有时也出自竞选的考虑。
ويجب علينا لذلك أن نحترس من الكلام عن الأسلحة النووية بوصفها مجرد أشياء جامدة، ومن ترديد أرقام تتزايد أو أرقام تتناقص. 因此,我们必须警惕只谈核武器数量的增加或减少,把核武器当作纯粹无生命的物体。
لقد آن الأوان لكي نكف جميعا عن ترديد مقولة " لن يحدث هذا أبدا بعد الآن " . 时机已到,我们大家必须停止再说 " 不要再这样了 " 。
وأعرب عن أمل وفده في ألا تكرر اللجنة ترديد الآراء المبداة بالفعل وأن تواصل العمل بناء على المناقشات السابقة. 约旦代表团希望委员会成员不要重复已经表达过的看法,而是在过去讨论的基础上加以扩展。
وبالنسبة لخطاب الاعتماد الدولي المقترح، فإن بلدها يرغب في تكرار ترديد الأسئلة العديدة ذات الصلة التي أثارتها المملكة المتحدة بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. 至于国际银团信用证的提议,中国也关注联合王国代表欧洲联盟提到的各种相关问题。