ويبدو أن تشريع العمل لعام ٠٩٩١ قد تجاوز المنظور الثنائي، مستهدفا حالة الشخص داخل العمل. 1990年的劳工法在把属人法应用于工作中时似乎抛弃了双重看法。
وتشمل التجربة الإيجابية التي قامت بها ليسوتو وضع مدونات ومبادئ توجيهية لتنفيذ أحكام تشريع العمل والامتثال لها. 莱索托的积极经验是颁布各种执行和遵守劳工立法的规则和准则。
وبالإضافة إلى ذلك، فليس من الواضح ما إذا كان تشريع العمل القائم يطبق بشكل فعلي في القطاع الخاص. 另外,不太清楚现有劳工立法在私营部门是否得到有效地适用。
وفي جنوب أفريقيا، يتضمن تشريع العمل خدم المنازل، ويتعين على أصحاب العمل تسجيل العاملين لديهم من أجل التأمين ضد البطالة. 南非将家庭工人纳入劳动法,雇主必须为雇员上失业保险。
ولا يتضمن تشريع العمل أحكاما تمييزية ضد المرأة ويضمن المساواة بين الجنسين في مكان العمل. 劳动立法不包含任何针对妇女的歧视性条款,并且保证就业中的两性平等。
4-2 وأنشأت وزارة العمل وكالة مستقلة تعرَّف بلجنة إنصاف العمال، من أجل إدارة تشريع العمل الإيجابي. 2 劳动部成立了一个独立机构 -- -- 就业平等委员会,负责实施肯定行动法规。
ويتم تمويل أجور العمل والمبالغ الإلزامية بموجب تشريع العمل والتأمين بموارد من البرنامج التنفيذي لتنمية الموارد البشرية. 劳动和保险法律规定的劳动报酬和强制付款由人力资源发展业务方案的资源供资。
والعمل جار حاليا بشأن إجراء تعديﻻت وإضافات على تشريع العمل باﻻتحاد الروسي بغرض إدماج اﻷحكام اﻷساسية لﻻتفاقية. 目前正在根据《公约》的基本规定对《俄罗斯联邦劳动法》进行必要的修改和补充。