简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تصغير

"تصغير" بالانجليزي
أمثلة
  • ولكن مع مواصلة العمل على تصغير حجم السواتل وتحسين التكنولوجيا، فإن ثمة إمكانية أكبر لصنع مركبات إطلاق متحركة، مما سيزيد من صعوبة مهمة الرصد.
    但是,随着卫星小型化和技术的改进,更有可能采用移动式航天发射器,从而使这一工作更加困难。
  • وقد كان للتحسينات المضطلع بها تطويرا لتكنولوجيات النقل جنبا إلى جنب مع تصغير أجهزة اﻻستشعار، أثرها في تشجيع استحداث وحدات رصد أصغر حجما ذاتية التشغيل وقابلة للحركة بقدر أكبر.
    与传感器的小型化一道,在运输技术方面发生的演进就是发展了更小型、更自动、更机动的监测单元。
  • وفوق كل شيء، ينبغي أن نساعد الأمم المتحدة على التركيز أكثر من أي وقت مضى على تصغير الفجوة المخجلة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    最重要的是,我们必须帮助联合国将工作重点前所未有地放在缩小发达国家和发展中国家之间令人羞耻的差距上。
  • وفيما يتعلق بالديون الأفريقية، قال إنه من الخطأ تصغير شأن ما تم تحقيقه، إذ إنه اعتُمدت عناصر جديدة وستتمكن الأمانة الآن من إدراج هذه العناصر في عملها.
    关于非洲债务问题,小看已经取得的成绩将是错误的,由于提出了新的内容,秘书处现在可以将这些内容纳入工作中。
  • عملية تستهدف تصغير مادة إلى جسيمات بالسحق أو الطحن. " تكثيف متوازن التضاغط على الساخن " " Hot isostatic densification "
    热塑性纤维和增强纤维的细丝与细丝混合,以便产生完全纤维形式的纤维增强 " 基材 " 混合物。
  • ويمكن استخدام تقنيات تصغير حجم البيانات لإنتاج بيانات مناخية على نطاق صغير من النوع المطلوب عادة لنماذج الأثر ولتطوير سيناريوهات مناخية في المستقبل على الصعيدين المحلي والوطني.
    降级技术可用来产生小规模的气候数据,这一类数据常常被用在影响模式上和用来制定当地和国家一级的未来气候变化方案。
  • وبالنظر الى الدور اﻷساسي لمكتب جنيف في السياق الواسع الذي تنضوي فيه سياسة اليونيدو واستراتيجيتها الجديدتان ، ﻻبد من القول بأنه ينبغي أن يظل هذا المكتب مفتوحا ، بعد أن تم تصغير حجمه .
    鉴于日内瓦办事处在工发组织新的政策和战略更广阔层面上的重要使用,规模已经缩小了的该办事处应当予以保留。
  • وقد تم نقل بعض المباني الجاهزة من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان التي يجري تصغير حجمها، كما تم شراء عدد أكبر من وحدات الإقامة من حكومة ساهمت سابقا بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    从正在减少兵员的联黎部队接过来一些预制建筑物,从联黎部队以前的一个部队派遣国政府购买了更多的宿舍。
  • وبالإضافة إلى ذلك، يُشار إلى أن تصغير الحجم المادي للمنطقة التي يغطيها المعسكر يتيح فرصا لتوحيد نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقليل البنيات الهيكلية التحتية للمرافق العامة والحركة المادية للأفراد والمواد.
    此外,他还表示由于营地的环境影响较小,因而有可能合并信息和通信技术系统,并减少公用事业基础设施以及人员和物资的运送。
  • وللأسف بعد ست سنوات من إنشاء البعثة، لم يتم الوفاء بهذه الشروط المسبقة، وأعرب عن استغرابه من اقتراح تصغير حجم البعثة من حيث تشكيلها ومخصصاتها في الميزانية.
    遗憾的是,在科索沃特派团成立后六年,这些先决条件都没有得到实现,他对有关在其组成和预算拨款方面缩小特派团的规模的提议感到很惊讶。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5