وينبغي أيضا تطوير المنتجات ذات الصلة وإعدادها بحيث تكون سهلة الفهم وأن يدعم بعضها بعضا من أجل تطبيقها بشكل فعال. 为有效适用有关的产品便应当予以发展和整理,以使它们容易了解并相互辅助。
ولتلبية احتياجات الجهات صاحبة المصلحة في الأمم المتحدة، تلزم طرائق عمل جديدة لدعم تطوير المنتجات والخدمات الابتكارية. 为了满足联合国利益攸关方的需求,需要有新的工作方法来支持开发创新产品和服务。
● تطوير المنتجات والمكونات التامة الصنع وشبه تامة الصنع من أجل السكان المحليين والوحدات الصناعية المحلية، الأمر الذي يؤدي إلى ازدياد التخصص والإنتاجية؛ · 为当地人口和工业企业开发(半)成品和组成品,提高专业化水平和生产力;
وقد منح هذا فرصاً للاستعاضة عن الفحم بالغاز الطبيعي (في توليد الطاقة) وأحيا تطوير المنتجات الصناعية والبتروكيميائية ونموها. 这为以天然气代替煤炭(在发电方面)和重新振兴石油化工产品的开发和增长提供了机会。
وسيتركز على تطوير المنتجات اللازمة لتحسين فعالية وكفاءة البرامج الوطنية للسكان والصحة الإنجابية التي يدعمها صندوق الأمم المتحدة للسكان. 它将着重发展为改善人口基金所支助的国家人口和生殖健康方案的功效和效率所必需的产品。
`2` تنفيذ تطوير المنتجات البديلة والأساليب والإستراتيجيات الملائمة بما فيها إستراتيجيات إدارة المقاومة لكفالة استمرار فعالية هذه البدائل؛ (二)执行适宜的替代品、方法和战略,包括以抵抗性控制战略来确保这些替代品的持续有效性;
ونتيجة لذلك، توجد حاجة إلى تحسين القدرات التكنولوجية وإلى اﻻعتماد على البحث واﻻستحداث لتعديل التكنولوجيا المستوردة واستخدامها في محاوﻻت تطوير المنتجات وأنشطة اﻻنتاج. 因此,需要加强技术能力,依靠研究与发展改造进口技术,并将其用于产品开发和生产活动。
وفي هذا الصدد، يوفر التعاون مع شركات أخرى محلية أو أجنبية الخبرة الفنية والقدرة على تطوير المنتجات ووسائل اﻻنتاج وتنظيم التسويق. 在这方面,与其他当地或外国公司进行合作可为改革产品、生产方法和销售组织提供专门知识和能力。
ولأول مرة سيعقد في نصف الكرة الجنوبي بما يتفق مع هدفه المتمثل في عولمة بحوث الأمراض النادرة وأنشطة تطوير المنتجات المهملة. 届时将是首次在南半球召开该会议,这符合会议目标,即实现全球化的罕见疾病研究和罕用产品开发。
ويعمل المكتب من أجل زيادة مشاركة الشركات المتعددة الجنسيات في تطوير المنتجات وفي تسويق المنتجات التي تم إنتاجها في سياق مشاريع التنمية البديلة. 毒品和犯罪问题办事处正在努力促进跨国公司更多地参与产品开发和销售替代发展项目下生产的产品。