50- اقترحت الورقة المشتركة 1 إجراء تعداد سكاني على وجه السرعة من أجل تيسير تمييز البيانات المتعلقة بمختلف الجماعات العرقية وتحديثها(75). JS1建议紧急进行人口普查,以便帮助承认并更新有关不同族裔群体的数据。 75
وحدثت منذ إجراء آخر تعداد سكاني تغيرات ديموغرافية شديدة في البوسنة والهرسك نتيجة للحرب التي استمرت منذ عام 1992 وحتى عام 1995. 自上次人口普查以来,波黑人口由于1992至1995年的战争发生了巨大变化。
15- لم يتم إجراء تعداد سكاني في البوسنة والهرسك في السنوات العشرة الأخيرة، ولذلك ليست هناك بيانات رسمية عن عدد السكان. 过去10年,波斯尼亚和黑塞哥维那没有做过人口普查,因此没有人口数字的官方统计材料。
وفي توغو، أتاحت مبادرة نفذت في أواخر عام 2008 تسوية وضع ما يقرب من ألف طفل لاجئ كانوا قد استبعدوا من تعداد سكاني سابق. 2008年底,在多哥开展工作,让近1 000名未纳入前次人口普查的难民儿童正式登记。
ومن بين البلدان المستفيدة من البرنامج والبالغ عددها 123 بلدا وكانت تزمع إجراء تعداد سكاني خلال هذه الجولة، أتم 42 في المائة منها تعداداتها بحلول عام 2010 (الجدول 4). 计划进行这一轮人口普查的123个国家中,42%到2010年已经完成普查(表4)。
9- وتأخذ اللجنة علماً بأن آخر تعداد سكاني أجري في الدولة الطرف يعود تاريخه إلى عام 1989، وهو ما قد يؤثر على دقة البيانات المستخدمة في التقرير. 委员会指出缔约国上次公民普查发生在1989年,这可能影响本报告内所采用的数据的准确性。
إذ لم يؤخذ هؤلاء الأفراد في الحسبان بصورة واقعية في آخر تعداد سكاني ولم تتح لهم فرصة التعبير مؤسسياً عن آرائهم في شؤون الدين أو المعتقد(104). 这些人既没有在最近的人口普查中得到真实反映,也没有机会在制度上表达他们对宗教或信仰的意见。