简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تكاليف المحكمة

"تكاليف المحكمة" بالانجليزي
أمثلة
  • لا يكون للدولة الطرف التي تتأخر عن سداد اشتراكاتها المالية في تكاليف المحكمة حق التصويت في الجمعية وفي المكتب إذا كان المتأخر عليها مساويا لقيمة الاشتراكات المستحقة عليها في السنتين الكاملتين السابقتين أو زائدة عنها.
    (八) 任何缔约国如果拖欠对本法院费用的摊款,其拖欠数额相当于或超过其以往整两年的应缴摊款时,将丧失在大会和主席团的表决权。
  • وعملا بهذا الترتيب، أود أن اقترح على أعضاء مجلس الأمن توزيع تكاليف المحكمة الخاصة برمتها في شكل أنصبة مقررة، مع الحفاظ على الطابع الاستقلالي للمحكمة، باعتبار ذلك طريقة من طرائق معالجة العجز.
    根据这一规定,我想向安全理事会成员提议,解决经费短缺问题的一个办法是在保持特别法庭独立性的同时,以摊款方式支付特别法庭的全部费用。
  • لذلك أرغب في أن أقترح على أعضاء المجلس أن الطريقة الوحيدة لمعالجة مسألة النقصان تتمثل في تـوفيـر جميع تكاليف المحكمة للسنة الثالثة أو جزء منها عن طريق الاشتراكات، والاحتفاظ في الوقت نفسه بالطبيعة المستقلة للمحكمة.
    因此,我要向安理会成员提议,应付资金短缺问题的一个办法将是采用摊款方式提供法庭第三年的所有或部分费用,同时亦须保持法庭的独立性质。
  • [يستعاض عن " يجوز لها أن تُحَمل ذلك الطرف قيمة التكاليف " بعبارة " فإنها قد تشترط على ذلك الطرف أن يدفع تكاليف المحكمة " [الولايات المتحدة]].
    [将 " 可裁定由该当事方支付费用 " 改为 " 可要求该当事方支付法庭费用 " [美国]]。
  • يُستعاض عن عبارة " يجوز لها أن تحمِّل ذلك الطرف قيمة التكاليف " بالعبارة التالية " يجوز لها أن تلزم ذلك الطرف بسداد تكاليف المحكمة " [الولايات المتحدة].
    将 " 可裁定由该当事方支付费用 " 替换为 " 可要求该当事方支付法庭费用 " [美国]。
  • وبهدف تزويد المحكمة بالموارد المالية اللازمة للنظر في القضايا في الفترة 2009-2010، وبخاصة القضايا التي تتطلب إجراءات سريعة، يوافق اجتماع الدول الأطراف على تخصيص مبلغ قدره 700 564 2 يورو لتغطية تكاليف المحكمة المتصلة بالقضايا.
    为了向法庭提供2009-2010年审理案件,特别是需要从速审理的案件所需要的财政资源,缔约国会议核可2 564 700欧元,作为法庭的审案费用。
  • وبغية تزويد المحكمة بالموارد المالية اللازمة للنظر في القضايا في الفترة 2007-2008، ولا سيما القضايا التي تتطلب إجراءات عاجلة، وافق الاجتماع أيضا على مبلغ قدره 000 406 2 يورو لتغطية تكاليف المحكمة المتصلة بالقضايا.
    为了向法庭提供2007-2008年审理案件,特别是需要从速审理的案件所需要的财政资源,缔约国会议还核定了2 406 000欧元,作为法庭的审案费用。
  • ]ﻻ يكون للدولة الطرف المتأخرة عن سداد اشتراكاتها المالية في تكاليف المحكمة حق التصويت في الجمعية أو في المكتب إذا بلغت متأخراتها ما يساوي أو يزيد على مبلغ اشتراكاتها المستحقة عليها عن ]السنتين الكاملتين السابقتين[ ]]الثﻻث[ ]الخمس[ سنوات السابقة[.
    [任何缔约国如拖欠对本法院费用的缴款,而且其拖欠数额相当于或超过其以往[整二][三][五]年的应缴款额,则该缔约国将丧失在大会或主席团的表决权。
  • وبهدف تزويد المحكمة بالموارد المالية اللازمة للنظر في القضايا في الفترة 2011-2012، خاصة القضية رقم 16 والقضايا التي تتطلب إجراءات سريعة، يوافق اجتماع الدول الأطراف على تخصيص مبلغ قدره 200 519 4 يورو لتغطية تكاليف المحكمة المتصلة بالقضايا.
    为了向法庭提供2011-2012年审理案件,特别是第16号案件和需要从速审理的案件所需要的财政资源,缔约国会议核可4 519 200欧元,作为法庭的审案费用。
  • ومن وجهة النظر المالية، تُعد تكاليف المحكمة ضئيلة مقارنة بالمبالغ التي تنفقها الأمم المتحدة والدول الأعضاء فرادى في الأنشطة العسكرية وأنشطة حفظ السلام وبنائه، كما أن المحكمة تحقق فوائد طويلة الأجل تتمثل في السلم والاستقرار وسيادة القانون على الصعيد الدولي.
    在财政方面,相较于联合国和个别会员国在军事、维持和平和建设和平活动中花费的金额,法院的成本是最小的,而且法院还以国际和平、稳定和法治的形式产生了长期红利。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4