فأكدا أن البطالة بين الشباب تظل أخطر تهديد مباشر محتمل لاستقرار البلاد، وأن التقدم البطيء للانتعاش الاقتصادي يعوق الجهود المبذولة لإيجاد فرص العمل. 他们强调,青年失业仍然是该国稳定最直接的潜在威胁,经济恢复缓慢阻碍了创造就业机会的努力。
لذلك فإنه يستهدف الإجهاز على كل طموح تنموي، فضلا عن كونه يعمل على جعل العراق قاعدة تهديد مباشر على الصعيدين الإقليمي والدولي ومركزا للإرهاب الأسود الأعمى. 而且,他们想把伊拉克变成一个区域和国际威胁的基地 -- -- 一个黑暗残暴的恐怖主义中心。
وهـو يعطي الانطباع بـأن الولايات المتحدة مستعدة للتصرف باستمرار بالمخالفة للقانون الدولي والرأي العام العالمي ضد بلد لا يمثل أي تهديد مباشر لها. 给人的印象是,美国无视国际法和全球公众舆论,一意孤行,打击并不对它构成直接威胁的一个国家。
ولا يمكن مطالبة الأخصائيين الصحيين بالقيام بإجراء يتعارض مع ضميرهم أو المشاركة في مثل هذا الإجراء إلا في الحالات التي تنطوي على تهديد مباشر للحياة أو الصحة. 不得要求保健专业人员违背其良心实施或参与某一行为,除非是出现直接威胁生命或健康的情况。
وإن المملكة لا يحق لها تقديم أية مطالبة إلا إذا توافرت قرائن تدل على حدوث تهديد مباشر من العراق أو أنه تسبب في أضرار مباشرة. 伊拉克说,如果有证据证明伊拉克造成威胁或者直接造成损害,也只有在这时,沙特阿拉伯才有权提出索赔。
فقبل شهر واحد تحديداً، تصرف مجلس الأمن بسرعة وفعالية غير عاديتين، رغم أنه لم يكن هناك تهديد مباشر للسلم والأمن الدوليين. 仅在一个月之前,就是这个安全理事会以不寻常的迅速和有效的方式采取了行动,尽管不存在对国际和平与安全的直接威胁。
وخلال الفترة الأخيرة وحدها، تأذى أكثر من 12 بلدا في أربع قارات من العمليات الإرهابية العنيفة التي أصبحت أكبر تهديد مباشر للسلم والأمن الدوليين. 仅在最近一段时间,四大洲十多个国家遭受恐怖行径的严重危害,这已经成为对国际和平与安全最直接、最迫切的威胁。
39- وقال إن أوكرانيا تعتبر أن وجود الألغام وغيرها من النبائط المتفجرة الخطيرة أمر فيه تهديد مباشر طويل الأمد على السكان المدنيين وعرقلة جسيمة لحسن سير العمليات الإنسانية. 乌克兰认为,地雷和其他危险性爆炸装置的布设对平民造成了长期的直接威胁,并严重阻扰人道主义行动的进行。
وفي المنطقة الغربية من كوت ديفوار، أصبحت تحركات الجماعات المسلحة والأسلحة عبر الحدود عنصر تهديد مباشر لأمن كوت ديفوار وليبريا، وزعزعة أمن المنطقة دون الإقليمية. 在科特迪瓦西部,武装团体和武器跨界移动还直接威胁到科特迪瓦和利比里亚的安全,也是一个破坏该次区域稳定的因素。