وسنحرص على احترام تعدد اللغات واستخدام اللغة الفرنسية في هيئات توحيد المقاييس مثل الرابطة الفرنسية لتوحيد المقاييس والمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس. 我们将努力确保在法语标准协会、国际标准组织等订立标准的机构中尊重语言多样性和使用法语。
وبغية تيسير إعداد خريطة تصحر مفيدة تقرر إجراء مشاورات للخبراء الهدف منها هو توحيد المقاييس والمؤشرات في منطقة آسيا. 为了便利制作一份有意义的荒漠化情况图,计划举行专家磋商会议,目的是在亚洲区域内统一基准和指标。
وقد طورت السلسلة رقم 28000 لمنظمة توحيد المقاييس للمعايير المتصلة بتوفير الأمن في سلسلة الإمداد بدعم نشط من المنظمة البحرية الدولية. 标准化组织28 000标准系列涉及供应链方面的安全。 这一系列是在海事组织的积极支持下制订的。
وقد راجعت الحسابات منظمة TÜV SAAR CERT، وهي منظمة ألمانية بارزة على الصعيد الدولي وذات سمعة لا تشوبها شائبة في مجال ممارسة توحيد المقاييس على الصعيد العالمي. 进行审计的机构是国际知名的德国TÜV SAAR CERT,它在标准化实践领域享誉世界。
(ب) حث السلطات الوطنية التي تتولى توحيد المقاييس على مواصلة عملها المهم للغاية، وعلى عرض تجاربها في الدورات المقبلة، ولا سيما فيما يتعلق بجودة البيانات؛ (b) 促请各国标准化当局继续开展重要工作,并在今后届会上分享他们的经验,特别是在数据质量方面;
كما تواصل منظمة توحيد المقاييس واليونيدو العمل على نحو وثيق لتنفيذ حلقات تدريبية وحلقات عمل بشأن المعيار 22000 من معايير المنظمة المتعلق بالسلامة الغذائية 标准化组织与工发组织还继续密切合作,举办有关标准化组织22 000系列有关食品安全的培训班和讲习班。
وفي هذا الصدد، أشار المتكلمون، ضمن جملة أمور، إلى عوائق من قبيل قلة الوعي والمعلومات، والمعلومات المنقوصة أو الجزئية، وتشتت الحوافز وعدام توحيد المقاييس والمعايير. 在这方面,发言者除其他外提到缺乏意识、信息缺乏或不足、鼓励办法相互矛盾以及缺乏共同的计量标准等障碍。
ويشير الأمين العام أيضا إلى أن توحيد المقاييس باستخدام نظم تُستخدم على نطاق المنظمة حيثما أمكن، سيمثل وسيلة لتقديم الخدمات على نحو يتسم بالفعالية من حيث التكلفة وبالكفاءة. 秘书长还表示,标准化(尽可能利用各种全组织通用系统)将是以高成本效益和高效率方式提供服务的途径。
وتهدف خطة العمل للبلدان النامية، وهي خطة خمسية مستمدة من تلك المشاورات، إلى زيادة مشاركة هذه البلدان في أنشطة توحيد المقاييس وتعزيز هياكلها الأساسية المتعلقة بتوحيد المقاييس. 由此产生的《针对发展中国家的五年计划》的目的是使这些国家更多地参加标准化活动,并加强其标准化基础设施。