وتعثر تقديم السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية للخدمات إلى السكان المحليين بدرجة كبيرة، ولا سيما في مناطق تيراي الريفية. 地方当局和非政府组织向当地人口特别是向特莱农村地区提供的服务也大量减少。
ويتحمل كل من الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) والجماعات المسلحة في منطقة تيراي المسؤولية عن معظم الانتهاكات الموثقة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. 报告所述期间记载的大部分肆虐行为是尼共(毛派) 和德赖的武装团伙所为。
5- ولا تزال الجماعات الإجرامية المسلحة، التي تعمل أساساً في مقاطعات تيراي الجنوبية، تؤثر تأثيراً خطيراً على الوضع الأمني العام. 主要在南部Terai地区活动的武装团伙仍然对整体安全形势产生严重影响。
وبدأت برامج الإرشاد في عدة مناطق، وتم التركيز فيها على المقاطعات الواقعة في تيراي وعلى الطوائف التي دأبت العادة على تهميشها. 外联方案已经在若干地区开始执行,侧重于特莱各县和传统上被边缘化的群体。
كما أن توسيع وجود الشرطة في تيراي لم يعالج بفعالية انتشار الجماعات المسلحة ولا الفراغ الأمني العام الأوسع نطاقا. 在德赖平原扩充警力并未有效地解决武装团体扩散或边界公共安全出现真空的问题。
وكما هو الحال في مقاطعات تيراي الشرقية، تحجم الشرطة عن القيام بالتحقيق أو التدخل لمنع أعمال العنف التي تقوم بها مثل هذه المجموعات. 如在东部特莱一样,警方不太愿意调查或干预,以制止这类团伙的暴力行为。
وظلت الحالة الأمنية في إقليم تيراي مضطربة للغاية، والجهود المبذولة للنهوض باستتباب القانون والنظام في هذه المنطقة متعثرة على أفضل الفروض. 特莱的安全局势依然动荡不安,改善该地区法治现状的努力至多只能说踟蹰不前。
فقد أغلقت العديد من المدارس خلال فترة الاحتجاجات الطويلة التي شهدتها منطقة تيراي في بداية عام 2007 والتي استمرت طوال الفترة المشمولة بالتقرير. 2007年初,在(持续到报告所述期间的)德赖长期抗议活动中,许多学校都关闭了。
وقالت المؤسسات الوطنية إن الاضطرابات المدنية الجارية في منطقة تيراي ومنطقة التلال الشرقية بوجه خاص قد سبّبت أيضاً تشرداً داخلياً(176). 176 国家机构指出,Terai以及东部山地的现行内乱尤其造成国内流离失所现象。 177