وبعد حرب جزر فولكلاند عام 1982، حدثت تغيرات ضخمة في الحالة في الجزر. 1982年福克兰群岛战争以后,群岛的情况发生了很大变化。
ففي عام 1984، تم تأسيس شركة جزر فولكلاند للتنمية بغية تشجيع ظهور قطاع خاص. 1984年建立了福克兰群岛开发公司,以鼓励私营部门的发展。
ولا يمكن أن تكون هناك أي مفاوضات بشأن السيادة على جزر فولكلاند ما لم يرغب سكان هذه الجزر في ذلك. 福克兰群岛的主权问题不容谈判,除非岛上居民有此愿望。
ولن يترتب على هذا التعاون سوى ما ينفع سكان جزر فولكلاند وما فيه ازدهارهم وأمنهم في المستقبل(3). 这只会使福克兰群岛居民受益,也有利于他们未来的繁荣和安全。 3
وفي ما يخص عمليات الاستعراض الدستورية، لا تزال المناقشات جارية في جزر فولكلاند (مالفيناس)، وغيرها من الأقاليم. 关于宪法审查,正在福克兰群岛(马尔维纳斯)和其他领土进行讨论。
إن التعليم في جزر فولكلاند (مالفيناس) مجاني وإلزامي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و 16 سنة. 福克兰群岛(马尔维纳斯)所有5至16岁的儿童均享受免费义务教育。
ويمكننا أن نؤكد أن لم يحدث أن دخلت المياه الإقليمية للأرجنتين أو جزر فولكلاند أي سفينة مجهزة بأسلحة نووية. 我们可以确认,阿根廷或福克兰群岛的领水中没有任何配有核武器的船只。
وأبدى ممثل كوبا دعمه للحق الشرعي للأرجنتين في النزاع على السيادة على جزر فولكلاند (مالفيناس). 古巴代表表示,支持阿根廷在有关福克兰群岛(马尔维纳斯)主权争端中的合法权利。
جزر فولكلاند (مالفيناس)(1) إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تقوم بإدارته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. 福克兰群岛(马尔维纳斯)1 是一个由大不列颠及北爱尔兰联合王国管理的非自治领土。