وكان قسم من قشرة جسم الطائرة الخلفي من الجانب الأيمن (الشكل 13) يوجد على بُعد 330 مترا غرب الذيل العمودي. كما كان طرف الجناح الأيسر والموازِن الأفقي الأيمن يوجدان في هذا الموقع. 右侧机身后部外壳的一部分(图13)位于垂直尾翼以西330米处,此处还发现了左翼翼尖和右侧稳定翼。
وفي موقع الحادث، التُقط عدد كبير من الصور، مما أتاح التعرف على أجزاء معينة من الطائرة، بما في ذلك التقييمات الأوَّلية لتحديد الموقع وطبيعة الضرر الذي لحق بقشرة جسم الطائرة والمحركيْن. 在事故现场拍摄了大量照片,借此识别出航空器的某些部件,并对机身外壳和引擎损坏的位置及性质作出初步评估。
وتُعدّ طريقة التحميل هذه أخطر طرق نقل الذخائر البرميلية مثل القنابل، إذ أن هذه الذخائر يمكنها أن تتدحرج إلى مقدمة جسم الطائرة وإلى مؤخرته إذا ما توقفت الطائرة أو زادت من سرعتها، بشكل فجائي. 对炸弹等这类桶形弹药来说这是最危险的运输方式:飞机骤停或突然加速都可能造成炸弹在机身内上下翻滚。
وقد خلص التحقيق التقني إلى جملة أمور، من بينها أن الضرر المشاهد في الجزء الأمامي من الطائرة يبين على ما يبدو أن عددا كبيرا من الأجسام ذات الطاقة المرتفعة قد اخترقت جسم الطائرة من الخارج. 技术调查发现,除其他外,飞机前部观察到的损坏看起来表明这架飞机被来自飞机以外的多个高能量物体穿透。
وتقع هذه المنطقة على الجانب الأيسر من الجزء الأدني من جسم الطائرة في مستودع الشحن الأمامي.ويتكون الهيكل الأساسي للطائرة من مجموعات من الأطر الرأسية الأساسية كل منها على بعد 20 بوصة من الأخرى، ومن عارضات أفقية كل منها على بعد 10 بوصات من الأخرى، ومثبت عليها من الخارج الغشاء الخارجي لجسم الطائرة. 该飞机的基本结构由相隔20英寸的牢固纵向隔框和相隔约10英寸的横向桁条组成,机身的蒙皮附在外壳上。
(د) ومن شبه المؤكد أن الذخائر التي كان يجري تحميلها على الطائرة هي من النوع 1 من الذخائر البدائية الصنع الملقاة جوا التي لا يمكن إلقاؤها إلا بعد دحرجتها عبر باب كبير بمؤخرة جسم الطائرة لأن جسم الطائرة غير مزود بعروتي تعليق. (d) 该飞机装载的弹药几乎肯定是1型简易空投炸弹。 因为没有吊环,这些空投炸弹只能通过向机腹或机身后方的大门滚动才能投掷。
(د) ومن شبه المؤكد أن الذخائر التي كان يجري تحميلها على الطائرة هي من النوع 1 من الذخائر البدائية الصنع الملقاة جوا التي لا يمكن إلقاؤها إلا بعد دحرجتها عبر باب كبير بمؤخرة جسم الطائرة لأن جسم الطائرة غير مزود بعروتي تعليق. (d) 该飞机装载的弹药几乎肯定是1型简易空投炸弹。 因为没有吊环,这些空投炸弹只能通过向机腹或机身后方的大门滚动才能投掷。