简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

جليل

"جليل" بالانجليزي
أمثلة
  • ويضطلع الملك بدور جليل بوصفه الحكم في ضمان الممارسة الصحيحة للسلطات العامة " (المادة 9).
    国王拥有 " 仲裁人的威严职责,确保忠实地行使公共权力 " (第9条)。
  • وألقيت على بائع جليل عضو في الحركة، مسؤولية صعبة تحمله على اختيار مَن مِن الباعة سيُطلَب إليهم الانتقال إلى السوق الجديدة.
    有一位受尊敬的商贩,也是第四世界运动成员,认为决定邀请和不邀请哪些商贩迁进新的鱼市真是一项艰难的责任。
  • ٦- طلب المقرر الخاص مزيداً من التفاصيل عن اﻻجراءات التي اتخذتها اللجنة المخصصة التي شكلت للتحقيق في وفاة مير فايس جليل وعن النتيجة التي توصل إليها التحقيق.
    特别报告员要求进一步详细了解为调查Mir Wais Jalil被杀事件而任命的特设委员会的工作情况和调查工作的目前状况。
  • جليل عباس جيﻻني )باكستان(، مستشار )سياسي(، سفارة باكستان، واشنطن العاصمة
    Jalil Abbas Jilani (巴基斯坦), Counsellor (Political), Embassy of Pakistan, Washington, D.C.
  • ٥٨- وبينما يعرب المقرر الخاص عن تقديره للتحقيقات التي جرت في وفاة جليل أندرابي، فإنه ما زال قلقاً إزاء التأخير في إنجاز التحقيق.
    关于Jalil Andrabi一案,特别报告员虽然对Jalil Andrabi死因的调查表示赞赏,但是仍然对调查迟迟不能结束表示关切。
  • وبشأن التساؤل عما إذا كانت المعايير التي وضعها فريق التحقيق التابع للمكتب بالغة الارتفاع، يلاحظ أن الفريق كان بحاجة إلى جليل قوي كاف على الاستغلال لمساندة الادعاءات كيما يتخذ إجراءات تأديبية ضد مرتكبي الاعتداءات.
    关于监督厅调查小组确定的标准是否过高的问题,小组需要得到足够和充分的性剥削证据,以确证指控,并对肇事者采取罚戒行动。
  • وفي نفس الرسالة، ذكﱠر المقرر الخاص برسائله السابقة المتعلقة باختطاف واغتيال جليل اندرابي وطلب إلى الحكومة أن توافيه بمعلومات عن الحالة الراهنة لسير التحقيقات.
    在同一封信函中,特别报告员提到了他以前就Jalil Andrabi被绑架和谋杀一事寄发的信函,并请印度政府向他提供有关目前的调查情况的资料。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4