وهي أيضا بمثابة جهة وصل لتنسيق مختلف الجهود الدولية المبذولة لتعزيز الأمن النووي في كافة أنحاء العالم. 原子能机构已成为协调国际社会努力强化世界核安全的协调中心。
ويشكّل البرنامج أيضا جهة وصل لجميع أنشطة اليونيدو المتعلقة بأعمال وحدة التفتيش المشتركة. 此外,本方案还是工发组织所有与联合检查组的工作有关的活动的联络点。
ويُوصى على الأقل بتعيين جهة وصل وطنية للمادة 6 (آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا). 建议至少制订一个负责第六条问题的国家联络点(亚太研讨会、欧洲研讨会)。
12- وقُدِّم التدريب إلى جميع جهات الوصل المُعيَّنة في السنة الثالثة واستفادت 30 جهة وصل من هذه الفرصة. 第三年所有指定的联络点都获得了培训,30个联络点利用了这一机会。
21- وقُدِّم التدريب إلى جميع جهات الوصل المُعيَّنة في السنة الثالثة واستفادت 30 جهة وصل من هذه الفرصة. 第三年所有指定的联络点都获得了培训,30个联络点利用了这一机会。
61- وتقدم وحدة الشؤون الإدارية خدمات شؤون الموظفين والخدمات الإدارية والمالية والدعم اللوجستي، وتعمل بصفتها جهة وصل في مجال الأمن. 行政股向办事处提供人事、行政、财务和后勤支助,也是保安事务协调中心。
كما يوصي الحكومة بوضع آلية تنسيق تكون جهة وصل أيضاً مع المجتمع الدولي في هذا المجال. 他还建议政府建立协调机制,该机制还将负责在这些问题上与国际社会进行联络的中心。
64- وتقدم وحدة الشؤون الإدارية خدمات شؤون الموظفين والخدمات الإدارية والمالية للمكتب ودعم الشؤون اللوجستية، وتعمل بصفتها جهة وصل في مجال الأمن. 行政股向办事处提供人事、行政、财务和后勤支助,也是安保事务协调中心。
وتم، في اطار البرنامج المتكامل الخاص برواندا، انشاء جهة وصل خاصة بالنوعية وتوحيد المواصفات وتأسيس المكتب الرواندي للمواصفات القياسية. 根据卢旺达的综合方案,已设立了一个质量和标准化联络点,并成立了卢旺达标准化局。