简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

جيدو

"جيدو" بالانجليزي
أمثلة
  • وتستطيع بعض المناطق مثل جيدو أن تحصل على أنواع معينة من الأسلحة والذخيرة من إحدى الدول المجاورة، ولكنها تستخدم سوق إرتوغتي أيضا بالنسبة للطلبات الخاصة.
    Gedo等地区也可能从一个邻国获得武器弹药,但如有特别需要,他们就利用Irtogte市场。
  • ورغم الهدوء الذي ميز منطقة جيدو على العموم، فلم تبرز فيها سلطة واضحة، بل يشتبك العديد من العشائر في نزاعات تؤدي أحيانا إلى حوادث قتل.
    尽管盖多地区总体上保持平静,但由于还没有明确的权威机构,许多部族多次发生争执,偶尔造成死亡。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت مجموعات يربطها بالحكومة الاتحادية الانتقالية تحالف غير وثيق بقتال حركة الشباب في جنوب الصومال، وتحديدا في منطقتي جيدو وجوبا.
    在本报告所述期间,同过渡联邦政府保持松散联盟的团体在索马里南部、特别是哥多和朱巴地区同青年党交火。
  • فقد تم، حسب المشار إليه في تقريري السابق، تحرير بلدات هامة في جيدو وباي وباكول. لكن اتساع رقعة المنطقة وخصوصيات التضاريس أتاحا لحركة الشباب إقامة وجود لها في بعض القرى.
    如我此前报告所述,盖多、拜州和巴科勒等州的重要市镇均已解放,但由于地域广阔和地形独特,青年党得以在一些乡村冒头。
  • وبحث الفريق أيضا في خيار الحد الأدنى للحفاظ على الوضع الراهن في مقديشو، بإلحاق القوات الكينية في جوبا وقطاع جيدو بتشكيلات مختلفة عن تشكيلتها الأصلية، وزيادة الحد الأقصى للقوات إلى ما مجموعه 700 15 فرد.
    评估团还研究了维持摩加迪沙现状的最低限度办法,同时让朱巴和盖多地区的肯尼亚部队换盔,将总兵力增加到最多15 700人。
  • لقد عاش الصومال جوا متفاقما من العنف في الأشهر الأخيرة، وخاصة في جيدو وبايدوا ومقديشو، ترتبت عنه خسائر في الأرواح البشرية، ومزيدا من تدهور الوضع الإنساني، وتدهور الوضع الاقتصادي الهش.
    最近几月,索马里境内的暴力行为升级了,特别是在盖多、拜多阿和摩加迪沙,这导致人命丧生,人道主义状况进一步恶化,原已脆弱的经济更坏。
  • ويكفي القول بأن الذي حدث في منطقة جيدو كان عبارة عن معركة بين مجموعة مدججة بالسلاح من الحكومة الوطنية الانتقالية ومؤيدين محليين من مجلس الإعمار والمصالحة الصومالي.
    在盖多地区发生的事件,说穿了就是接受 " 过渡政府 " 大量武器装备的一团伙同索马里重建和恢复理事会当地支持者之间的一场战斗。
  • وتعمل أيضا جماعات تابعة في مناطق جلجدود الشرقية وشبيلي الوسطى (أبغال واعيزل)، ومنطقة جيدو (ماريهان)، ومنذ أواخر عام 2009 في منطقة هيران (هوادل).
    各附属团体还在加尔古杜德州和中谢贝利州东部(Abgaal Wa ' eysle)、盖多州(Marehaan)和希兰州(Hawaadle)(自2009年下半年以来)活动。
  • ولا تزال إثيوبيا تواصل سياستها الخطيرة المتمثلة في تجنيد وتدريب وتسليح ودعم " الميليشيات المؤالفة " في جيدو وباي باكول وهيران وغالغدود وغيرها من المناطق المتاخمة للحدود.
    埃塞俄比亚在奉行危险的政策,在靠近边界的盖多、Bay Bakol、希兰、Galgadud及其他地区征召、训练和武装 " 友好民兵 " 并为其提供支持。
  • وقد أجبر القتال, الذي اندلع في بلدة بيدوا في الجنوب الغربي وفي إقليم " بلاد البونت " , الأمم المتحدة على إجلاء موظفيها بصفة مؤقتة، بينما حالت كذلك عملية زرع الألغام التي واكبت قتال القبائل في إقليم جيدو الذي أصابه الجفاف دون عبوره.
    西南城镇拜多阿和 " 蓬特兰 " 的战斗迫使联合国临时撤出其工作人员,而在受干旱困扰的盖多州,与氏族交战相关的地雷埋设也阻碍了人们进入该地区。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4