وبعد أن أمضى السيد حاجب شهراً في باكستان، قرر أن ينهي رحلته إلى ذلك البلد وأن يعود إلى المغرب. 据称,Hajib先生在抵达巴基斯坦一个月后,决定中断旅程,返回摩洛哥。
وتم الشروع في إجراءات تأديبية ضد حاجب أقدم هو السيد أ. س. إيماندوسانوف من مقاطعة سرقند الإقليمية، الذي ارتكب المخالفة. 萨尔马诺沃违犯法规的司法执行长官Imandusanov受到了纪律处分。
)ب( أو من قِبل ممثليهما في العنوان أو العناوين الكائنة في المملكة المتحدة والتي يقوم حاجب المحكمة الجنائية بإخطار المتهمين بها. (b) 由被告的代表在法院书记官通知被告位于联合王国境内某一或某些地 点呈验。
11- ويفيد التقرير الوارد من المصدر بأن السيد حاجب قد وُضع رهن الحبس الاحتياطي في سجن سلا رغم غياب الأدلة ضده. 来文方报告说,尽管没有证据,Hajib先生还是被投入Salé监狱预审拘留。
ويدّعى أن السيد حاجب حاول الانتحار بعد خمسة عشر يوماً من عودته إلى سجن سلا، فنُقل على وجه السرعة إلى المستشفى. 返回Salé监狱15天后,据说Hajib先生曾试图自杀,并被送往医院急救。
أما صاحب الشكوى فقد غُلَّت يداه إلى ظهره وسُدِّدت لـه ضربات في جهة البطن وغطي وجهه بغطاء حاجب لكي يخلقوا لديه الإحساس بالاختناق. 士兵们把申诉人的双手反绑,打他的腹部;用兜帽罩住他的头,使他产生窒息的感觉。
6- ووفقاً للتقرير الوارد من المصدر،لم تُوجّه إلى السيد حاجب تهمة محددة ولكنه بقي، رغم ذلك، محتجزاً لمدة ستة أشهر في ظروف جد قاسية. 据来文方消息,尽管Hajib先生未被起诉,却在极为恶劣的条件下遭拘留6个月。
ويتمتع السيد حاجب في سجن سلا بجميع الحقوق التي يخولها له القانون بصفته سجيناً. ويتلقى زيارات أفراد أسرته ومحاميه بصفة منتظمة. 在Salé监狱,Hajib先生享有法律赋予犯人的一切权利,并定期接待家人和律师来访。
36- يلاحظ الفريق العامل، وحسب ما ورد في رد الحكومة، أن السيد حاجب أدين بالاستناد إلى اعترافات أدلى بها خلال جلسة استماع أولية. 工作组指出,根据摩洛哥政府的答复,Hajib先生是因初步聆讯阶段的供词而被定罪。
ويؤكد المصدر أن القضاة اكتفوا بالاستناد إلى محاضر الشرطة لإصدار حكمهم، دون أن يأخذوا في الاعتبار الأقوال التي أدلى بها السيد حاجب أمام قاضي التحقيق وأمام المحكمة. 来文方称,法官仅提到警方报告,而未采纳Hajib先生对调查法官及法庭的供述。