简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

حاضنة

"حاضنة" بالانجليزي
أمثلة
  • ولا يُعهد بطفل بلغ سن 10 سنوات إلى أسرة حاضنة إلا بموافقته.
    年满10十周岁的儿童方可被移交收养家庭,但只能在他们同意后移交。
  • (ج) أن تشجِّع وتسهِّل بقاء الطفل المودَع لدى أسرة حاضنة على اتصال مع أسرته الطبيعية.
    鼓励寄养儿童与其自然家庭保持联系,并为其提供这一方面的便利。
  • (د) اتخاذ جميع التدابير الضرورية لاستخدام أسر حاضنة وموظفين يعملون في مؤسسات الرعاية ينتمون إلى جماعات إثنية غير دانمركية؛
    采取一切必要措施,征求非丹麦裔寄养家庭和机构工作人员;
  • (ج) تشجيع الأفراد على التقدم كأسر حاضنة وذلك بتقديم محفِّزات منها توفير فرص عمل لهم.
    鼓励个人自愿成为收养父母,其方式可以包括向这些人提供就业机会。
  • ويمكن للاقتصاد غير الرسمي أن يكون أيضا بمثابة حاضنة للمشاريع التجارية وفرصة لاكتساب المهارات أثناء مزاولة الوظائف.
    非正规经济部门也可成为企业孵化器,提供在职学习技能的机会。
  • وبالتالي، فإنه من الأهمية بمكان الآن أن نتصدى للأيديولوجيات المتطرفة التي تشكل حاضنة للتطرف العنيف.
    我们必须对加剧暴力极端主义的激进意识形态给予重视,原因即在于此。
  • (د) أن تواصل ضمان الاستعراض الدوري لجميع الظروف المتصلة بإيداع الأطفال لدى أسر حاضنة وفي مؤسسات الرعاية؛
    继续确保定期评估将儿童送往寄养家庭和照料机构的所有相关情况;
  • وساهم احتضان بعض الجمعيات الأهلية لهذه التعاونيات من خلال لعب دور وسيط التسويق مع مؤسسات تجارية في لبنان وبلدان الخليج وأوروبا (تجربة حاضنة أطايب الريف).
    参加成员多数为教育程度低的妇女,有些甚至不识字。
  • وعلاوة على ذلك، تعمل الحكومة على تحديد أسر حاضنة متخصصة للأطفال ضحايا الاعتداء الجنسي والميل الجنسي إلى الأطفال.
    此外,政府还在为性虐待和恋童癖的儿童受害者寻找专门的寄养家庭。
  • وتلاحظ اللجنة بأسف أن نصف هؤلاء الأطفال لا يوجدون في أسر حاضنة بل في مؤسسات.
    委员会遗憾地注意到,大约一半这类儿童没有寄养家庭,而是由收容机构抚养。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5