كان ملكاً ذا ضمير اجتماعي يكنّ لشعبه حبا عميقا. 他是一位具有社会良心,并深深爱戴其人民的国王。
لم يكن حبا لقد كان هذا بسبب إثارة ( الأدرينالين) و (التاكيلا) 不是爱 那只是因为肾上腺素和龙舌兰酒的刺激作用
وعندما تكون المرأة سعيدة فإنها تحب حبا مطلقا وتخلص إخلاصا بلا حدود أما عندما تكره ففي هذا ضياع العالم. 因为当她快乐时,她会全身心地去爱;当她怨恨时,世界将混乱不堪。
وقد أبدى دوما ثقة هائلة في مقاصد الأمم المتحدة و، كما قلت، حبا شديدا وعميقا لها. 他总是显示了对联合国宗旨的极大信念,以及正如我所说的对本组织强烈的、深切的爱。
وبإذن الله، سوف نتغلب على هذه المحنة بالإبقاء على نفس الدرجة من الثبات والمرونة التي حبا الله شعبنا بهما. 承蒙天意,我们将凭借同样的坚韧不拔与适应力这些上天赋予我国人民的品质战胜这一不幸。
ها أنا أعود إلى اللجنة الأولى، التي تمثل إلى حد ما حبا قديما لي، بما أنني كنت مندوبا لدى اللجنة قبل بضع سنوات. 我将重返第一委员会 -- -- 可以说第一委员会曾是我热爱的地方,数年前我曾经作为代表参加第一委员会。
وإن البلد موطن المستثمر، الذي يكون على الدوام طرفا في معاهدة، سيقدّم مذكرات إلى هيئة التحكيم ليس حبا في الشفافية وإنما فقط ابتغاء حماية استثمارات رعاياه. 投资人的母国无一例外都是条约缔约国,向仲裁庭提交材料的目的不是为了透明度,而仅仅是要保护本国国民的投资。
والتحدي الماثل أمامنا الآن هو أن نستخدم هذه المعرفة المكتسبة والمهارات بما يخدم مصالحنا جميعا ويرعى احتياجات الجميع، حتى لا يظل واحد منا محروما من الموارد التي حبا الخالق بها الأرض، وحتى يستفيد منها الجميع. 现在的挑战是要利用取得的知识和技术造福于人类,满足人类的需要,从而使所有人不再贫困,使每个人从造世者带给世界的资源中得到好处。
فعلى أكتافنا، بصفتنا قادة، تقع المسؤولية الموكولة إلينا، وهي ليست الإبقاء على السلام حبا وتجانسا مع الكرامة فحسب، ولكنها المحافظة على البيئة أيضا لضمان جوهر بقاء أبنائنا لأجيال مقبلة. 我们各国领导人肩上承担着人民赋予我们的责任,这一责任不仅仅包括维持和平以使人们能够和睦和体面地生活,而且也包括保护环境以确保我们子孙后代的生存。