399- وتدفع الإعانات فيما يخص العجز المؤقت عن العمل في حالة التعرض لمرض أو إصابة لـه صلة بفقدان القدرة على العمل، عندما تكون هناك ضرورة لرعاية من جانب أحد أفراد الأسرة أو حاجة إلى فرض حجر صحي أو تركيب جهاز تعويضي. 在发生导致丧失工作能力的疾病或伤害,需要由家庭成员照料、进行隔离或安装假体器材的情况下,发放临时无能力工作津贴。
ولا يجوز استخدام بروميد الميثيل في معالجات الحجر الصحي إلا لمكافحة الآفات المعروفة رسمياً بأنها آفات حجر صحي ويجب أن يصدر بذلك إذن رسمي من سلطة مختصة وليس من منظمة تجارية. 14.在检疫处理中使用的甲基溴的对象只是那些已得到政府主管部门确认属于检疫虫害的目标,而且必须得到主管部门的正式批准,而不是由一个商业组织予以批准。
وخلصت اللجان إلى أن بدائل بروميد الميثيل غير المستنفدة للأوزون متوافرة لعدد من الاستخدامات المختبرية وأن بعض الاستخدامات المختبرية والتحليلية يمكن أن تعفى بصفتها استخدامات حجر صحي ومعالجات ما قبل الشحن أو استخدامات مواد وسيطة. 这两个委员会得出的结论是,一些实验室用途目前已有不使用消耗臭氧物质的替代品,而且一些实验室和分析关键用途似可作为检疫和装运前用途或原料用途实行豁免。
مخطط منطقي للحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن للمساعدة في تصنيف المعالجات على أنها معالجات " حجر صحي " أم معالجات " ما قبل الشحن " أو خلاف ذلك 协助决定某项处理是否应被列为 " 检疫处理 " 、 " 装运前处理 " 或不属于二者中的任何一项的检疫和装运前推理简图
بيد أنه في حال ظهور هذا المرض على شكل وباء ينطوي على انتقال العدوى من إنسان إلى إنسان، فإن هذه الأنفلونزا لا بد أن تسبب خللا هائلا في الحياة اليومية من خلال عمليات حجر صحي واسعة النطاق وفرض قيود على السفر كما تفرض عبئا هائلا على ميزانيات الصحة العامة. 但是,如果它以一种大流行病的形式出现,涉及到迅速的人际传染,那么由于实施广泛隔离措施并且限制旅行,禽流感不可避免地会对人们的日常生活带来巨大的混乱并且对公共卫生预算造成巨大负担。
(و) على الموظف إعلام مسؤول طبي في الأمم المتحدة فورا بأي حالة مرضية معدية تحدث في داره أو بأي أمر حجر صحي يمس داره وفي هذه الحالة، أو في حالة أي ظروف أخرى قد تؤثر على صحة الآخرين، يقرر مدير الدائرة الطبية ما إذا كان ينبغي إعفاء الموظف من الحضور إلى العمل. (f) 工作人员应在其家庭发生传染病或接到任何涉及其家庭的检疫命令时,立即通知联合国医务干事。 在这种情况下,或如发生任何其他可能影响别人健康的状况,医务主任应决定应否准许工作人员不上班。