وفضلا عن ذلك فإن بعض الدول تتفاوض على أساس حد أعلى للميزانية ليست على استعداد لتجاوزه، طارحة جانبا المزايا الفعلية لمقترحات النفقات. 此外,一些会员国根据其不愿超过的预算上限进行谈判,避开支出预算的实际利弊。
ويمتد الغلاف الجوي إلى ما فوق طبقة الميزوبوز وليس له " حد أعلى معرّف تعريفا جيدا " (). 大气层在越过中间层顶后 " 没有明确的上层界限 " 。
وبموجب ذلك المقترح سيوضع حد أعلى بنسبة 10 في المائة لمعدل النصيب المقرر للدولة العضو فوق نصيبها من الدخل القومي الإجمالي العالمي. 根据这个提议,一个会员国的分摊率上限不得超过其占世界国民总收入份额的10%。
ولا ينطبق ما سلف على أي حد أعلى أو أدنى للمسؤولية عن الخدمات المهنية المحددة بالقانون، مثل مراجعة الحسابات التي يتطلبها القانون. 若法律规定了专业服务、例如法定审计的最高或最低赔偿责任限额,则上述规定不适用。
وأخيراً، عبر عن دهشته من أن اللجنة لم تناقش قضية فرض حد أعلى قدره 22 في المائة على مساهمات دولة عضو واحدة. 最后,他说令他感到惊讶的是,委员会没有讨论关于对一个会员国的会费规定22%上限的问题。
وقرر الرئيس كذلك، كخطوة تجاه فرض هذا الحظر، فرض حد أعلى على مخزوننا من اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد عند المستوى الحالي للمخزون. 作为促进全面禁止的另一步骤,总统已决定:我国的杀伤人员地雷储存量将不超过目前的实际水平。
ووافق المجلس التنفيذي لليونيسيف في عام 1999 على حد أعلى لميزانية المركز بلغ 12.8 مليون دولار للفترة 2000-2002. 1999年,儿童基金会执行局为2000-2002年研究中心的预算核准了1280万美元的最高限额。
وتلقتا تأكيدات من الحكومة بأن المقاعد البرلمانية اﻟ 68 المحجوزة دستورياً للنساء (25 في المائة) هي حد أدنى لا حد أعلى لتمثيل المرأة. 政府保证,按《宪法》规定为妇女保留至少68个议会席位(25%),妇女代表名额没有上限。
وقرر الرئيس كذلك، كخطوة أخرى تجاه فرض هذا الحظر، فرض حد أعلى على مخزوننا من اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد عند المستوى الحالي للمخزون. 作为促进协定缔结的另一步骤,总统已决定:我国的杀伤人员地雷储存量将不超过目前的实际水平。
ولا تسري الأحكام الآنفة الذكر في حالة نص القانون على حد أعلى أو أدنى للمسؤولية عن الخدمات المهنية، فيما يتعلق بمراجعة الحسابات بمقتضى القانون مثلا. 如果法律为专业服务,例如法定审计,规定了较高或较低的赔偿责任限额,则不适用上述约定。