ذكر البرنامج الإنمائي أن الفرق نشأ بسبب عدم قيام الأمم المتحدة بتسجيل جميع معاملات حساب المقاصة المتعلقة بالخدمات التي قدمها البرنامج الإنمائي 开发署表示,出现差额是因为联合国并未记录开发署提交的所有服务结算账户的往来业务
بينت التسوية الواردة في التقرير 12 ألف فرقا طفيفا في حساب المقاصة المتعلق بالخدمات بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. 12A报告调节显示,开发署和教科文组织之间的服务结算账户余额存在细微差异。
(ج) كانت هناك نحو 000 359 وثيقة لكشوف مرتبات غير مصدّق عليها، واختلال بمقدار 66 مليون دولار في حساب المقاصة الخاص بالمرتبات. (c) 大约有359 000起未结薪资文件和在薪资结算账户中6 600万美元失衡数额。
يشير الجدول الثاني - 11 إلى تحويل ستة أرصدة من أرصدة الوكالات من بيان صندوق تشغيل - 2003 الأساسي إلى حساب المقاصة المتعلق بالمشاريع. 表二.11列出了将核心2003年业务基金报表转为项目结算账户的6个机构余额摘要。
وتواصل تعزيز حساب المقاصة المتعلق بالخدمات في عام 2005 بإضافة مجالات مرجعية إلزامية متعلقة بالوكالات لزيادة تعزيز الحصول على هذه المعلومات. 通过增加强制性的相关机构一栏使得对该信息的获取更为有力,服务结算账户在2005年得到进一步加强。
2003 أنه لم تقدم أي وثائق داعمة للرصيد الدائن في حساب المقاصة الخاص بالقسائم الداخلية. 在关于2002-2003两年期的报告中,委员会指出没有得到任何关于办事处之间转账凭单的单据能够结清账户中的结存。
(أ) يمثل هذا المبلغ الفرق بين المبالغ المدفوعة مقدما لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والنفقات التي أفاد عنها البرنامج الإنمائي في إطار حساب المقاصة الخاص. a 这一款额为给联合国开发计划署(开发计划署)的预付款与开发计划署特别清算账户报告的支出之间的差额。
ومنذ بداية عام 2008، تقلصت هذه الاختلافات بصورة أكبر نتيجة التغيير في طريقة تنفيذ حساب المقاصة المتعلق بالخدمات، التي يحيل بها البرنامج الإنمائي التقارير الشهرية المتعلقة بالنفقات. 2008年初以来,由于改变了服务暂记账户的执行方式,由开发署转递每月支出报告,支出差异进一步减少。
ولم تسجل أية نفقات لعام 2013؛ ومع ذلك، صُرِفت الدفعة النهائية المتبقية البالغة 600 39 دولار، ولكنّها ظلّت معلّقة في حساب المقاصة الخاص بكشوف المرتبات في نهاية عام 2013. 2013年没有支出记录;但支付了最终剩余付款39 600美元,2013年年底搁置在薪金整理账户内。
وقد اتخذ البرنامج الإنمائي خطوات لكفالة عدم تكرار هذه الحالة باستخدام صيغة محسنة من حساب المقاصة المتعلق بالخدمات تقدم بيانا شهريا شديد التفصيل، وبالأخذ بالقسائم الإلكترونية المشتركة بين المكاتب. 开发署已采取步骤,以确保类似情况不会再次发生,方法是使用经改进的服务结算账户,每月生成非常详细的月结单,并引进部门间电子转账凭单。