إننا نشدد على أهمية حفظ التراث الروحي الغني لشعوبنا وتنشيطه في إعادة تأكيد هويته الثقافية المتعددة وفي تنمية المنطقة. 我们重视保全和恢复丰富的民族遗产,重申其各自文化特性和地区发展。
وتتولى منطقة موسيل (في الشرق) إعداد مشاريع ترمي إلى حفظ التراث الثقافي والتاريخي إلى جانب تشجيع المنتجات المحلية. 莫泽尔地区(东部)开展一些旨在保护文化和历史遗产以及促进土特产的计划。
وواصلت اللجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي مناقشة حفظ التراث الثقافي المنقول وغير المنقول في الجزيرة وحمايته وترميمه. 文化遗产技术委员会继续讨论保存、保护和恢复塞浦路斯不动产和动产文化遗产问题。
وفي هذا السياق، يتم حفظ المواقع الثقافية والتاريخية من خﻻل إعادة اﻻستعمال وفقا للصكوك الدولية التي تحكم حفظ التراث الثقافي. 在这方面,正按照有关保存文化遗产的国际文书,通过重新利用来保存文化和历史场所。
علاوة على ذلك، شملت مشاريع برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني التي اضطلعت بها اليونسكو ترميم الفسيفساء وتوفير التدريب في مجال حفظ التراث الثقافي. 此外,儿童基金会对巴勒斯坦人民的援助项目包括了复修镶嵌砖和培训文化遗产保全。
وواصلت اللجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي ومجلسها الاستشاري مناقشة وتخطيط حفظ التراث الثقافي غير المنقول في الجزيرة وحمايته وترميمه. 文化遗产技术委员会及其咨询委员会继续讨论和规划维护、保护和修复岛内不可移动文化遗产的事项。
ويشكل حفظ التراث الثقافي تحديا في كل مكان، وتختلف الآثار المترتبة عليه من بلد إلى آخر بحسب العوامل الاجتماعية والاقتصادية. 保护文化遗产在任何地方都是一项挑战,对不同的国家会有不同的影响,全取决于社会和经济因素。
ويمكن لمثل هذه الآليات أن تكون بمثابة نماذج عملية لتمويل حفظ الثقافة وتعزيزها، ولا سيما حفظ التراث الطبيعي والمعارف التقليدية والتنوع البيولوجي. 这种机制可作为为保护和促进文化筹资的模式,特别是保护自然遗产、传统知识和生物多样性。
منحت اليونسكو اتحاد بيوت الشباب في سيدني هاربر ومركز Big Dig Archaeology Education Centre جائزة التراث لآسيا والمحيط الهادئ التابع لليونسكو من أجل حفظ التراث الثقافي. 向青年招待所联合会悉尼港和Big Dig考古教育中心颁发了教科文组织亚太文化遗产保护奖。