تعزيز حماية الغابات القائمة، التي يمكن أن تصبح مؤهلة للاستفادة من تمويل الكربون بموجب نظام المناخ الجديد 促进保护现有森林、根据新的气候制度,这些森林可能有资格获得碳融资
وتم إعداد خطط وطنية لمراقبة حرائق الغابات والوقاية منها، مع التركيز على حماية الغابات من الحرائق. 制定了控制和防止森林火灾的国家计划,重点是保护森林免遭火灾的措施。
ويلزم أن تتسم هذه الفئات بقدر أكبر من المرونة لتضم المجموعة الواسعة من نظم حماية الغابات القائمة في مختلف البلدان. 需要使这些类别更具灵活性以便包括各国现行的广泛的森林保护制度。
ويلزم أن تتسم هذه الفئات بقدر أكبر من المرونة لتضم المجموعة الواسعة من نظم حماية الغابات القائمة في مختلف البلدان. 这些类别需要更具灵活性,以便包括各国现行的广泛的森林保护制度。
ويسلّم النهج الجديد بأن حماية الغابات واستخدامها بصورة منتجة يشكلان هدفين متكاملين لا متعارضين. 这一新办法承认,森林的保护与森林的生产性利用是相辅相成而不是彼此冲突的目标。
وارتفعت مساحة الغابات الخاضعة لمهام حماية الغابات بـ 59 مليون هكتار بين عامي 1990 و 2010(). 1990年至2010年,指定用于保护功能的森林面积增加了5 900万公顷。
ونظراً لأهمية الغابات وارتفاع المعدلات في فقدان الغابات، يعتبر وضع الصيغة النهائية لمعاهدة دولية بشأن حماية الغابات أملاً منشوداً. 鉴于森林资源的重要性及其高损失率,极需达成一项国际森林资源保护条约。
وفي أوروبا، وُضعت منذ التسعينات صكوك سياسات لمعالجة مسألة حماية الغابات من تلوث الغلاف الجوي والحرائق. 在欧洲,从1990年代开始制定了保护森林免受大气污染和大火破坏问题政策文书。
وتركز التدابير على تعزيز القدرة التنافسية لقطاع الغابات في الاتحاد الأوروبي وتنويعه، بالإضافة إلى حماية الغابات وإدارتها بصفة مستدامة. 这些措施的重点是加强欧盟林业部门的竞争力和多样化,保护和可持续管理森林。