简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

خانق

"خانق" بالانجليزي
أمثلة
  • وبالتـزامن مع ذلك قامت قوات الاحتلال بفرض حصار خانق على قطاع غزة، وتم عزله عن العالم الخارجي، ومنع الدخول والخروج منه.
    除了所有这些破坏性措施外,以色列对加沙地带实行令人窒息的围困,把它同外部世界隔开,禁止进出加沙。
  • كان مرتكب الفعل على علم بأن اﻷسلوب الحربي المستخدم عبارة عن غاز خانق أو سام أو أي غاز آخر، أو جميع ما يدخل في حكمه من السوائل أو المواد أو اﻷجهزة.[
    [3. 犯罪者意识到自己正在使用的作战手段是窒息性、有毒或其他气体,或类似液体、物质或装置。
  • ومؤخرا، شنت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، حربا وحشية إجرامية ضد 1.5 مليون فلسطيني في غزة، يعيشون تحت حصار إسرائيلي خانق وغير مشروع.
    最近,占领国以色列对加沙地带的150万名巴勒斯坦人发动残忍的犯罪战争,将其置于以色列非法和扼杀性的包围之中。
  • وعندما يؤدي قصور الإدارة إلى إفراط في استغلال متسم بقصر النظر وتلوث خانق للبيئة قد يكلفنا الكثير، عندئذ يتعين عكس مسار هذه الظاهرة ويتعين الإقرار بالمسؤولية والاضطلاع بها.
    管理上的效率低下导致了对环境目光短浅的利用和极度污染,这种现象必须得到扭转,我们必须确定和承担责任。
  • والواقع أن فلسطين تحولت إلى سجن خانق لشعبها، رغم أن ما يحدث فيها لا تلحظه إلى حد كبير وسائل الإعلام العالمية، وخصوصا في الغرب.
    实际上,对其人民而言,巴勒斯坦已经成了一个令人窒息的露天监狱,尽管国际媒体、尤其是西方很大程度上并未注意到那里所发生的一切。
  • وفي خزاعة، جنوب خان يونس، وبيت حانون وجباليا، أفاد فلسطينيون بأن بيوتهم تُحرَق وتُقصَف بقذائف إسرائيلية تسقط وهي تحترق وينبعث منها دخان أبيض خانق يكون في الجو أشبه بقنديل بحر يُمطِر المدنيين الأبرياء بِكُراتٍ من نار.
    在汗尤尼斯以南的Khuzaa以及拜特哈嫩和贾巴利亚等地,巴勒斯坦人报告他们的家遭到以色列炮弹的轰炸和焚烧。
  • ويشكل الاحتلال والتدابير المصاحبة له حرباً اقتصادية على المجتمع الفلسطيني، وقد أدت هذه الحرب ليس فقط إلى فرض تبعية الاقتصاد الفلسطيني للاقتصاد الإسرائيلي والتحكم في حركة السلع وفرض حصار خانق على الأراضي الفلسطينية، ولكنها أيضاً حرمت الشعب الفلسطيني من قوت يومه.
    占领行为及相应的措施构成了对巴勒斯坦社会的经济战,这种战争不仅迫使巴勒斯坦依附于以色列经济,控制巴勒斯坦商品的流动并在巴勒斯坦领土上强行实行令人窒息的围困,而且还剥夺了巴勒斯坦人民每日收入的来源。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3