简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

خدمات التمريض

"خدمات التمريض" بالانجليزي
أمثلة
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت مرافق المرضى الخارجيين التابعين للوكالة 6.1 مليون زيارة طبية و 000 500 مليون زيارة لأطباء الأسنان و1.1 مليون زيارة لتلقي خدمات التمريض مثل التضميد وأخذ الحقن.
    在本报告所述期间,工程处门诊设施诊治了610万名病人、50万名牙科病人以及110万人次的护理服务,如包扎和注射等。
  • ٤٤٧- وتقدم خدمات التمريض في المدارس والمستوصفات والمراكز الصحية المجتمعية ومرافق الرعاية الطويلة اﻷمد ودور الرعاية الخاصة والدور التي تديرها الممرضات المسجﻻت وممرضات الطب النفسي المسجﻻت والممرضات الممارسات المعتمدات.
    注册护士、注册生理护士和持许可证的开业护士在学校、医院诊所、社区保健中心、长期照管设施、特别护理之家和家庭中提供护理服务。
  • 122- وفيما يخص التوصية 28، كُلف وسطاء الروما الصحيين ومقدمو خدمات التمريض المجتمعية بالعمل في المقام الأول على تيسير إمكانية حصول الروما وغيرهم من السكان المهمشين (مثل سكان المناطق الريفية) على خدمات الرعاية الصحية.
    关于建议28, 罗姆人健康调解员和社区护士的主要任务是便利罗姆人和其他边缘人群(如农村地区居民)获得健康保健服务。
  • وتوصي الدولة الطرف بأن تخصص مزيداً من الموارد المالية للأشخاص المصابين بإعاقة عقلية ونفسية اجتماعية ممن تكون حاجتهم إلى الدعم كبيرة، وذلك حرصاً على توفّر خدمات التمريض الخارجي المجتمعية لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة بالقدر الكافي.
    委员会建议缔约国为需要较高水平支助的智力和心理社交残疾者分配更多的财政资源,从而确保有充分的社区门诊服务为残疾人提供支助。
  • ستقتضي الزيادة التي طرأت على عدد موظفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا من الطبيب تلقي المساعدة من رئيسة للممرضات مدربة دوليا مهمتها تقديم الدعم فيما يتعلق بتوفير الرعاية الصحية للموظفين ومعاليهم، وكذلك تقديم خدمات التمريض اﻷولية.
    卢旺达问题国际法庭的工作人员增加了,医务干事也就需要配备1名受过国际培训的护士长,协助他为工作人员及其家属提供保健和初级护理服务。
  • وتبين مؤشرات خدمات التمريض في المناطق حدوث تحسن في تنظيم أنشطة خدمات التمريض في المناطق، وهذا أمر يكتسب أهمية أساسية في مجال الرعاية السابقة على الولادة، وكذلك فيما يتعلق بتوفير المساعدة والرعاية الفنية للأمهات المرضعات خلال فترة الإرضاع وولادة الأطفال.
    地区护理服务的指标反映了这项服务的组织和活动有了改善,这对于产前照料以及在分娩和哺乳阶段为母亲提供专业帮助和护理极为重要。
  • وتبين مؤشرات خدمات التمريض في المناطق حدوث تحسن في تنظيم أنشطة خدمات التمريض في المناطق، وهذا أمر يكتسب أهمية أساسية في مجال الرعاية السابقة على الولادة، وكذلك فيما يتعلق بتوفير المساعدة والرعاية الفنية للأمهات المرضعات خلال فترة الإرضاع وولادة الأطفال.
    地区护理服务的指标反映了这项服务的组织和活动有了改善,这对于产前照料以及在分娩和哺乳阶段为母亲提供专业帮助和护理极为重要。
  • وتعزى هذه الحالة جزئيا الى المشروع الذي تنفذه وزارة الصحة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ويرمي إلى تعزيز خدمات التمريض في المناطق من ناحية الموظفين، والشؤون المالية، والنواحي التقنية، بهدف خفض معدل وفيات الرضع.
    这一成果部分来自于卫生部和儿童基金会实施的一个项目,其目的是为了减少哺乳期婴儿死亡率,从人员、资金和技术方面入手,提高地区护理服务水平。
  • مصاريف إعادة التأهيل التي يتحملها دافع الضرائب المعوق، والمصاريف التي يتكبدها دافع الضرائب من جراء عجز أي من أفراد اﻷسرة الذين يعولهم، وكذلك تكاليف خدمات التمريض في المنزل وخدمات الرعاية اﻻجتماعية، ونفقات المخيمات لﻷطفال المعوقين وأطفال اﻷشخاص المعوقين؛
    残疾纳税人承担的康复费、因纳税人赡养的家庭成员残疾而支付的康复费、以及家庭护理服务、社会照料服务和残疾儿童及残疾人子女活动营的费用。
  • 188- خلال الفترة 1998-2002، كان الهدف الرئيسي لخطة العمل للمسنين هو الارتقاء بقدرة الخدمات الصحية والاجتماعية للبلديات على الوفاء بالحاجة المتزايدة إلى خدمات التمريض والرعاية الناتجة عن زيادة أعداد المسنين.
    1998年至2002年期间,《老年人行动纲领》的基本目标是改善城市保健和社会服务部门满足由于老年人人数的增加而产生的日益增长的看护和照顾服务需求的能力。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4