خدمات تعاقدية بشأن إعداد مواد تدريبية تشمل مبادئ توجيهية ودلائل وأفلام تليفزيونية وهلم جرا). (دعما للنشاط (هـ)). 提供订约承办事务,用于印制准则、手册和录象等培训资料。 (支助活动(e))。
كما تقدم مراجعة الحسابات من خلال خدمات تعاقدية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة الدول العربية. 在亚洲及太平洋区域和阿拉伯国家区域,还通过承包审计的方式,提供内部审计服务。
وقد عكفت مؤخرا بلدان نامية على تنفيذ خطط خدمات تعاقدية لتشجيع الأفراد العاملين في مجال الصحة على تحسين أدائهم. 最近,一些发展中国家开始采用合同与绩效挂钩的做法,以激励保健人员改善业绩。
وجرى تكبد نفقات بقيمة 500 دولار لتغطية تكاليف خدمات تعاقدية تتعلق بالتغطية التلفزيونية لحفل التوقيع خلال محادثات لومي للسلام. 一笔500美元的支出用于与电视报道洛美和平谈判的签字仪式有关的订约承办事务费。
تعزى الزيادة في النفقات بمقدار 500 218 دولار بالدرجة الأولى إلى الحاجة غير المتوقعة إلى خدمات تعاقدية لإجراء استعراض إداري شامل لدائرة المشتريات. 超支218 500美元主要涉及采购处全面管理审查订约承办事务的意外经费。
يُطلب تخصيص مبلغ قدره 700 68 دولار، لتغطية تكاليف خدمات تعاقدية متصلة بأنشطة التدريب في عام 2011. 要求提供68 700美元,用于支付2011年进行的培训活动所涉及的订约承办事务费用。
وكانت هناك حاجة إلى خدمات تعاقدية لاستكمال تطوير خاصيات وظيفية للمجموعة 1 لم يتضمنها النشر التجريبي في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛ 为完成没有在联黎部队试点部署的群组1功能开发工作,需要有订约承办事务;
وتقدم شركة الخدمات الماهرة والتقنية المحدودة خدمات تعاقدية هندسية وتقنية في جميع مجالات الهندسة للقيام بأعمال هندسية في الموقع داخل المملكة المتحدة وخارجها. STS为联合王国和国外的工地工程工作的各类工程事务提供合同工程师和技术员服务。
ثامنا-82 وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه يُستعان بعناصر خارجية لتشغيل المصاعد عن طريق خدمات تعاقدية تحت بند مصروفات التشغيل العامة. 八.82 行预咨委会还获悉,电梯业务已被外包,由一般业务费用下的订约承办事务经费供资。
تقديم خدمات تعاقدية لتحرير التقارير وطباعتها وتوزيعها. )لدعـــم اﻷنشطة )أ( و )ب( و )ج( و )د( و )و((. 报告编辑、印刷和分发的订约承办事务。 (支助(a)、(b)、(c)、(d)和(f)项的活动)。