简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

خط تعيين الحدود

"خط تعيين الحدود" بالانجليزي
أمثلة
  • ويعزى ذلك جزئيا إلى أن المحكمة درجت في ممارستها المتسقة، في القضايا التي تنطوي على تعيين حدود بحرية، على وقف خط تعيين الحدود في أي نقطة قد يؤثر عندها في مصالح دول ثالثة.
    部分原因在于,在关于海洋划界的案件中,法院的一贯做法是,一旦界线划到可能会影响第三国利益的地点就停止。
  • ويشكل وجود إثيوبيا في بادمي وغيرها من المناطق الواقعة شمال خط تعيين الحدود احتلالا بالقوة لأراض ما تخضع لسيادة إريتريا وانتهاكا لاتفاقي الجزائر ولميثاق الأمم المتحدة.
    埃塞俄比亚在巴德梅和划定边界线以北其他地区派驻人员,强行占领了厄立特里亚的主权领土,违反了两项阿尔及尔协定和《联合国宪章》。
  • لقد نال الخط الشمالي لتعيين الحدود اعتراف كل من كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية منذ إبرام اتفاق الهدنة في عام ١٩٥٣ وبالتالي يظل ساريا بصفته خط تعيين الحدود القائم الوحيد الذي يفصل بين الشمال والجنوب في البحر اﻷصفر.
    1953年签订《停战协定》以来,南北朝鲜双方都承认北方界线,因此它仍然是黄海内划分南北的唯一现存分界线。
  • وتورد المادة ٢ قائمة باﻹحداثيات الجغرافية للنقاط اﻷربع المتفق عليها وتنص على امتداد خط تعيين الحدود حتى نقطة سيتم التفاوض عليها في مرحلة ﻻحقة مع الدولة الثالثة المعنية وهي فنلندا. )سيُنشر اﻻتفاق في نشرة قانون البحار(.
    第2条列出商定的4个点的地理坐标,并规定分界线应继续是以后与第三方芬兰进行谈判的一个要点(协定将刊载于《海洋法公报》)。
  • يذكر التقرير المرحلي للأمين العام بصورة عرضية أن " اللجنة بتت أيضا في مسألة المستوطنات الإثيوبية عبر خط تعيين الحدود " ولكن التقرير لم يذكر شيئا عن هذا الموضوع.
    秘书长的进度报告粗略地提到 " 委员会还发表关于跨过划界线的埃塞俄比亚移民区的决定 " ,对于该决定什么则沉默。
  • ثم قسمت المنطقة المجردة من السلاح بدورها إلى كيلومترين على كل جانب من جانبي خط تعيين الحدود العسكرية. وسمح لكل من الطرفين بالوصول إلى الجزء الذي يخصه من المنطقة المجردة من السلاح وعرضه كيلومتران إلا أنهما منعا بالتحديد من عبور خط تعيين الحدود العسكرية.
    该非军事区在距双方各2公里处划了一条军事分界线,允许双方可进入非军事区内各自的2公里地段,但是明文禁止跨过军事分界线。
  • ثم قسمت المنطقة المجردة من السلاح بدورها إلى كيلومترين على كل جانب من جانبي خط تعيين الحدود العسكرية. وسمح لكل من الطرفين بالوصول إلى الجزء الذي يخصه من المنطقة المجردة من السلاح وعرضه كيلومتران إلا أنهما منعا بالتحديد من عبور خط تعيين الحدود العسكرية.
    该非军事区在距双方各2公里处划了一条军事分界线,允许双方可进入非军事区内各自的2公里地段,但是明文禁止跨过军事分界线。
  • وعند إحدى النقاط، قام أربعة من الضباط عمدا بعبور الخط بعمق نحو ١٠ أقدام داخل جانب قيادة اﻷمم المتحدة ووقفوا في مواجهة عﻻمة خط تعيين الحدود العسكرية لنحو دقيقتين قبل العودة إلى الجانب الشمالي بدون وقوع أي حادث.
    期间,有4名军官曾故意越过军事分界线大约10英尺,进入联合国军司令部一方,在军事分界线界标前大约站立2分钟,然后回到北边,没有发生事件。
  • وقدر فريق تحقيق خاص أن دورية الجيش الشعبي الكوري كانت على بعد مائة متر تقريبا إلى الجنوب من خط تعيين الحدود العسكرية وهي أقصى نقطة وصلت إليها في توغلها وظلت في الجزء التابع لقيادة اﻷمم المتحدة من المنطقة المجردة السﻻح لنحو ١٥ دقيقة قبل عودتها إلى الشمال.
    据特别调查小组估计,人民军巡逻队最深侵入军事分界线以南大约100米的地方,在非军事区联合国军司令部一方大约逗留15分钟,然后返回北边。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3