وثمة سبب آخر هو زيادة تخصيص التمويل العام، حيث سعت البلدان المانحة لإثبات استخدام أموال دافع الضرائب وأثرها. 另一个原因是,公共资金更多地用于指定用途,因为捐助国想要证明纳税人的钱使用得当、效果显着。
وإذا لم يقم دافع الضرائب بتقديم الإقرار الضريبي على النحو المطلوب، أو قدم إقرارا ضريبيا ينطوي على تدليس، يجوز إصدار إشعار التقييم في أي وقت. 如果付税人未按要求提交报税单,或提出不实的报税单,则估算税款的通知可在任何时间发出。
ومع أنه يمكن منح تمديد أجل السداد، فإن على دافع الضرائب أن يدفع فائدة بالإضافة إلى الغرامة، وكذلك الحال طوال الفترة السابقة على بت المحكمة في دعوى الاستئناف التي أقامها. 尽管可能准许延期付款,但纳税人在法院对其上诉做出判决之前必须为罚款付出利息。
6-3 يقدم دافع الضرائب مطالبة إلى إدارة الضرائب للحصول على ائتمان ضريبي أو استرداد أموال إذا سدد الضرائب بالزيادة وذلك في غضون ست (6) سنوات من تاريخ سداد الضريبة. 3 付税人对于所缴超额税款入帐或退税的要求应在付税日期的6年之内向税务当局提出。
(ح) قد تدعو الحاجة إلى مراعاة درجة التفاصيل المشمولة في الإبلاغ، مثل اسم دافع الضرائب أو المتلقي، ومهنته وعنوانه وما إلى ذلك؛ (h) 报告所载内容的详尽程度,例如,纳税人或收受人的姓名、职业、地址等,可能也需要加以考虑;
وتوضح الفقرة 1 من شرح المادة 15 أن كل أيام التواجد تحسب لهذا الغرض، بصرف النظر عما إذا كان دافع الضرائب يعمل. 关于第15条的评注第1段阐明,停留的所有天均应为此目的而计算在内,无论当天纳税人是否在工作。
وهو يوسع نطاق اختصاصات المكتب ويخوله، في جملة أمور، سلطة أمر دافع الضرائب بتعليق أي معاملة إذا اعتقد أنها عملية لغسل الأموال. 草案扩大了办公室的职权范围,尤其是如果认为某项交易属于洗钱的话,办公室有权命令纳税人暂停交易。
(ب) إجراء تقييم لما لم يقدم دافع الضرائب إقرارا ضريبيا بشأنه على النحو المطلوب أو عندما تقرر إدارة الضرائب أن دافع الضرائب قدم إقرارا ضريبيا غير صحيح؛ (b) 当付税人未按要求提交报税单或税务当局确认该付税人提交不实的报税单时进行税款估算;
(ب) إجراء تقييم لما لم يقدم دافع الضرائب إقرارا ضريبيا بشأنه على النحو المطلوب أو عندما تقرر إدارة الضرائب أن دافع الضرائب قدم إقرارا ضريبيا غير صحيح؛ (b) 当付税人未按要求提交报税单或税务当局确认该付税人提交不实的报税单时进行税款估算;
وأضاف أن بلدانا كثيرة تطالب دافع الضرائب بتعليق أية طعون (أو على الأقل الطعون الجاري النظر فيها) بشأن نفس القضية في المحاكم أثناء إجراء التراضي. 许多国家要求纳税人在执行共同协议程序期间暂停就同一问题提起的任何(至少是现行的)法庭诉讼。