简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

درك

"درك" بالانجليزي
أمثلة
  • (ﻱﻱ) يُجرى تحقيق مستقل في معاملة الأشخاص المحتجزين من قبل العاملين في مخفر شرطة دانتوكبا ومركز درك بوهيكون؛
    (kk) 对Dantokpa警察局和Bohicon宪兵队工作人员对待被拘留者的情况进行独立调查;
  • بل إن اللجنة الفرعية عثرت في مخفر درك على سجلّ رسمي " لحالات احتجاز لدى الشرطة بسبب الديون " .
    小组委员会在一个宪兵队甚至发现了一本 " 债务拘留 " 正式登记簿。
  • ميسيريتيه، أبلغ المدير أنه يوجد 9 موظفين من مركز الدرك علاوة على 10 أفراد درك إضافيين لأداء المهام الأمنية.
    在Akpro- Missérété监狱,主任报告说,有9名工作人员来自宪兵队,另有10名宪兵负责安全。
  • وأيا كانت الظروف فإن حكومة إثيوبيا لن تنحط إلى درك المعاملة بالمثل على غرار ما فعل النظام اﻹريتري لدى معاملة المدنيين خﻻل النزاع.
    在任何情况下,埃塞俄比亚政府都不会在冲突形势下对待平民方面采取与厄立特里亚政权针锋相对的行动。
  • وينطبق هذا على الملاك العسكري للقوة العامة (رجال درك الأمير والإطفائيون)، الذي يخضع للنظام المنصوص عليه في القانون العام، حيث يكون التوظيف موجهاً ضمناً للرجال دون سواهم.
    公共服务中的军人(亲王卫队和消防队)情况也是如此,他们受公法管辖,并明确规定只招募男子。
  • ويحتفظ عناصر المفرزة بمركزهم كرجال درك وشرطة يعملون في بلدهم ويحتفظون بامتيازاتهم الوطنية فضلا عن الإعانات التي تدفعها لهم البعثة.
    分遣队人员在国内工作期间保留乍得宪兵和警察的身份,保留国家的各种福利,此外还领取中乍特派团发给的津贴。
  • يتعين على الأشخاص الراغبين في إعادة أسلحتهم إيداعها طوعاً لقاء إيصال إما إلى مخزن الذخائر في الإدارة المختصة أو إلى أقرب مركز شرطة أو درك من مكان سكنهم.
    愿意交出武器的,必须到主管行政当局火药库或离住所最近的警察局或宪兵局自愿交存,交后领取收据。
  • فقد كشفت التحقيقات التي جرت إثر الأحداث التي وقعت في سيغيري()، عن أنه لم يكن لدى درك الإدارة وسائل بشرية ولوجستية كافية لضمان أمن السكان الذين يتجاوز عددهم 000 200 فرد.
    因此,在西基里事件 后,调查显示警察部门没有足够的人力和后勤资源确保逾20万居民的安全。
  • فأبرزت مرونة التمرد الحاجة إلى وجود قوة شرطة تضم عنصر درك قادر على فرض النظام ويكمّل قوة الشرطة المدنية التي تفرض القانون وتتعقب الجرائم.
    反叛分子的强大生命力突出显示,警察部队应该有一个能够强行维持秩序和辅助负责执法和调查犯罪的民警部队的宪兵部门。
  • وتمكن رجال درك من اللجنة الوطنية لاستضافة اللاجئين وإدماجهم من استعادة النظام في نهاية المطاف بمساعدة من قوة الاتحاد الأوروبي وقاموا بإجلاء العاملين في المجال الإنساني.
    来自难民的接收和重返社会问题国家委员会的宪兵最终在欧盟部队的帮助下,恢复了秩序,并撤走了人道主义工作人员。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5