ستعقد دورة العمل الدولية المقبلة التي ينظمها الفريق العامل في الربع الثاني من عام 2007، وستركز على المسائل المنهجية المتعلقة بإحصاءات استغلال الأرض والغطاء النباتي. 工作组组织的下次国际工作会议将于2007年第二季度举行,该会议将集中讨论土地使用和土地覆盖统计的方法问题。
5- سيتم، استناداً إلى جولة أولى من المناقشات، تقديم وثيقة ذات طابع عملي أكبر لتنظر فيها الوفود خلال دورة العمل الثانية بموجب هذا البند من جدول الأعمال. 在第一轮讨论的基础上,将提交一份更加能够运作的文件,供各代表团在第二期工作会议期间在该议程项目之下审议。
بعد أن قام المكتب الاستشاري KPMG باستعراض دورة العمل لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أشار إلى أنه " من المحتم أن تأتي أوقات تزيد فيها الأموال الخارجة عن الأموال الداخلة. 对项目厅业务周期进行审查之后,KPMG指出, " 有时出现入不敷出的情况是不可避免的。
وقد وافق الفريق العامل خلال اجتماع عقد على إثر دورة العمل الدولية في فيينا على إنشاء فريق فرعي طوعي ينصب اهتمامه على المسائل المتصلة بالإحصاءات المتعلقة بالمياه العذبة. 在维也纳国际工作会议之后举行的工作组会议商定设立一个自愿参加的分组,该分组将重点讨论与淡水统计相关的问题。
وبالتالي فإن هذه الدورة الأخيرة ترمي إلى تلخيص عمل اجتماع الخبراء المتعدد السنوات من منظور السياسة العامة، واختتام دورة العمل المضطلع به بشأن هذا الموضوع في الوقت المناسب لعرضه على المؤتمر التالي. 因此,本届会议的目的是从政策角度总结多年期专家会议的工作,在贸发十三大之前结束关于这一议题的讨论。
كما تبين المادة ٥ من هذا المرسوم بقانون أن ما يدفع عند اﻻنفصال من العمل وبدﻻت المعيشة، يقرر على أساس دورة العمل القصوى البالغة ٠٣ سنة بالنسبة للرجال و ٥٢ سنة بالنسبة للنساء. 该项法令第5条规定,解雇费和生活补助将以男子最长工作周期30年、妇女最长工作周期25年为依据确定。
26- وتأمل فييت نام أن تكون دورة العمل تجسيدا للتعاون والحوار البناء، وفقاً للأهداف التي أنشأت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة آلية الاستعراض الدوري الشامل من أجل تحقيقها. 越南希望此次工作会议能够成为合作和建设性对话的一种表现形式,以实现联合国会员国设立普遍定期审议机制时所确定的目标。
وأعتقد أننا عملنا بطريقة بناءة جدا، بالرغم من أننا لم نتمكن، في نهاية دورة العمل هذه، التي استمرت ثلاث سنوات، من التوصل إلى توافق آراء بشأن التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. 我认为我们已经以极具建设性的方式进行了工作,尽管我们在这一个为期三年的工作周期结束时,未能就常规武器领域实际建立信任措施达成共识。