ليس في هذه الاتفاقية ما يلقي المسؤولية على عاتق ربان السفينة أو طاقمها أو على عاتق أحد موظفي الناقل أو الطرف المنفذ البحري. 四、本公约规定概不要求船长或船员、承运人的受雇人或海运履约方的受雇人负赔偿责任。
فالبند (2) يُلزم ربان السفينة المعنية بإبلاغ السلطات المختصة في الدولة المعنية من الدول الأطراف في الاتفاقية باعتزام تسليم المتهم إليها، وبأسباب ذلك، بينما 第⑵分节规定,当事船主应将移送被指称犯罪人的打算及其理由通知有关缔约国主管当局。
وكانت الولايات المتحدة قد أبرمت أيضا اتفاق ربان السفينة مؤقتا مع الرأس الأخضر، ينص على إنفاذ القانون بشأن مجموعة واسعة من المجالات، من بينها مصائد الأسماك. 美国还与佛得角缔结了船乘人员暂行协定,对包括渔业在内一系列领域的执法作了规定。
فهو يخول ربان السفينة المعنية سلطة تسليم الشخص المتهم بارتكاب فعل مجرم والمحتجز لديه بموجب المادة 4 من القانون إلى السلطات المختصة في دولة أخرى من الدول الأطراف في الاتفاقية. 它授权当事船主将根据该法第4节羁押的被指称犯罪人移送另一缔约国主管当局。
(ب) ومن واجبات ربان السفينة أن يعتقل ويحتجز ويسلِّم ويُخطر السلطات المختصة في تونغا، وهذا يشمل أي بلد آخر هو طرف في اتفاقية روما. (b) 船主拘捕、扣留、交付和通知汤加主管当局的责任应包括属于《罗马公约》缔约国的任何其他国家。
وبالإضافة إلى ذلك، فإن الولايات المتحدة توصلت إلى اتفاق ربان السفينة مع بالاو، كما يجري التفاوض بشأن اتفاقات مماثلة مع ولايات ميكرونيزيا الموحدة وجزر مارشال. 此外,美国还与帕劳缔结了船乘人员协定,与密克罗尼西亚联邦和马绍尔群岛的类似协定也在商谈之中。
فلا يجوز لأصحاب الأسلحة أن يسافروا بها ويجب عليهم تسليمها إلى ربان السفينة الذي يضعها في مكان آمن ويؤمن حراستها طيلة فترة الرحلة. 武器拥有者不得携带武器旅行,必须将武器交给船长,由船长将其安放在安全的地方并在整个航行中严加看管。
وسترفع هذه التعديلات عن كاهل ربان السفينة المسؤولية الحصرية عن رعاية الناجين، بما يتيح للأشخاص الذين يُنقذون في البحر في ظروف كتلك أن يُنقلوا على الفور إلى مكان آمن. 这些修正案应使船长不必承担照顾幸存者的全部责任,使海上如此获救的人员能被迅速送到安全的地方。
وسترفع هذه التعديلات عن كاهل ربان السفينة المسؤولية الحصرية عن رعاية الناجين، بما يتيح للأشخاص الذين يُنقذون في البحر في ظروف كتلك أن يُنقلوا على الفور إلى مكان آمن. 这些修正案将使船长不必承担照顾幸存者的全部责任,使海上如此获救的人员能被迅速送到安全的地方。
" (أ) فعل أو إهمال أو تقصير من جانب ربان السفينة أو ملاّحها أو مرشدها أو غيرهم من مستخدَمي الناقل في قيادة السفينة أو إدارتها؛ " (a) 船长、船员、引水员或承运人的其他受雇人在船舶航行或管理上 的行为、过失或失职;