简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

رعاية التوليد في الحالات الطارئة

"رعاية التوليد في الحالات الطارئة" بالانجليزي
أمثلة
  • ويمكن أن يعزى جزء من المكاسب التي تحققت في بقاء الأمهات على قيد الحياة خلال العقدين الماضيين إلى أوجه التقدم في مجال توافر خدمات الرعاية السابقة للولادة واستخدامها، وإلى وجود قابلات ماهرات عند الولادة، وتوفير رعاية التوليد في الحالات الطارئة وازدياد استخدام وسائل منع الحمل.
    过去二十年间孕产妇存活率得到提高部分是因为提供和使用了产前护理、有熟练的助产服务、产科急诊和避孕药具使用增多。
  • (ب) توفير ما يكفي من التدريب المهني للعاملين في مجال الصحة، ولا سيما بشأن حقوق المرأة في الصحة الإنجابية، بما في ذلك حقها في الحصول على علاج طبي جيد أثناء فترتي الحمل والولادة، وكذلك أثناء رعاية التوليد في الحالات الطارئة في الوقت المناسب؛
    (b) 向保健工作者提供充分的专业培训,尤其是关于妇女生殖健康权利的培训,包括在怀孕和分娩期间的优质医疗和及时的产科急诊护理;
  • وستواصل المنظمة أيضاً استثمار مبالغ كبيرة في تعزيز القدرة الوطنية في مجال الصحة النفاسية، مثلاً عن طريق دعم تثقيف القبالة، واستخدام تقديرات احتياجات رعاية التوليد في الحالات الطارئة وحديثي الولادة، وإنشاء نظم لمراقبة الوفيات النفاسية والاستجابة لها.
    本组织将继续大量投入资源,加强国家产妇保健方面的能力,例如通过支助产学教育、利用应急产科和新生儿护理需求评估,以及建立产妇死亡监测和应对体系。
  • وواصل الصندوق عمله في هذا المضمار من خلال انتهاج استراتيجية دعم تنظيم الأسرة لتفادي الحمل غير المقصود وغير المرغوب فيه، وتوفير عناصر مدربة للإشراف على الوضع لصالح جميع النساء، وتقديم رعاية التوليد في الحالات الطارئة عند حدوث مضاعفات أثناء عملية الوضع.
    人口基金通过一项支持计划生育以避免不想要的意外怀孕、让所有妇女均享熟练助产服务和在出现并发症情况下提供产科急诊的战略,继续在这个领域开展工作。
  • من المعترف به على نطاق واسع أنه للحد من الوفيات النفاسية، لا بد أن يكون بإمكان النساء أن يصلن إلى خدمات صحة إنجابية على نطاق أوسع، خاصة تنظيم الأسرة ومساعدة ذوي المهارات عند الولادة والوصول إلى رعاية التوليد في الحالات الطارئة ورعاية المواليد الجدد لإدارة التعقيدات.
    普遍认为,为了减少孕产妇死亡率,妇女需要获得更广泛的生殖健康服务,特别是计划生育、熟练助产以及提供产科急诊和新生儿护理,以应付并发症。
  • ومن جهة أخرى، توحي الزيادة البطيئة في عدد الولادات بمساعدة قابلات ماهرات وتوافر رعاية التوليد في الحالات الطارئة ورعاية المواليد بشكل محدود بوجود مواطن ضعف في تقديم الخدمة الصحية من شأنها أن تهدد التقدم المحرز فيما يتعلق بمعدل الوفيات النفاسية في المستقبل.
    另一方面,熟练接生员助产数目增长缓慢,产科急诊和新 生儿护理机会有限,表明在保健服务提供方面存在弱点,可能危及今后在孕产妇死亡率方面的进展情况。
  • وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لتحسين قدرة المرأة على الحصول على الخدمات الصحية، لا سيما رعاية التوليد في الحالات الطارئة والخدمات والمعلومات المتصلة بالصحة، وفقا للمادة 12 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 24 للجنة بشأن المرأة والصحة.
    委员会建议缔约国采取措施,按照《公约》第12条和委员会关于妇女和卫生的第24号一般性建议,改善妇女获得保健的机会,特别是获得产科急诊以及保健服务和信息。
  • ويقتضي الأمر القيام بعمل خاص في بعض البلدان لكفالة حصول جميع الأمهات على رعاية التوليد في الحالات الطارئة في مرحلة ما قبل الولادة وبعدها، وتوفير خدمات تخطيط الأسرة بصورة طوعية، بغض النظر عن مركز الفرد الاجتماعي ولاقتصادي والتعليمي والديمغرافي أو مكان الإقامة.
    一些国家迫切需要采取特别行动,以确保所有母亲能够获得高质量的产前、产后和紧急产科护理以及自愿计划生育服务,无论其社会经济、教育和生活状况如何或其居所在何处。
  • وخلص التقرير إلى أن أكثر الإجراءات فعالية من حيث التكلفة للحد من وفيات الأمهات هي (أ) الحصول على خدمات تنظيم الأسرة، (ب) الحصول على مساعدة من قابلات ماهرات أثناء الولادة، و (ج) الحصول على رعاية التوليد في الحالات الطارئة عند الضرورة.
    该报告得出结论认为,降低孕产妇死亡率方面最符合成本效益的措施是:(a) 提供计划生育服务,(b) 分娩过程中有娴熟的助产士提供协助,(c) 必要时提供紧急产科护理。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4