وعليه، ينبغي أن يكون رفع المستوى التعليمي للقوى العاملة أحد الأهداف الهامة للسياسات الوطنية. 因此,提高劳动力的教育水平应当是国家政策的重要目标。
ويحول ذلك دون تغير كبير للأعضاء، ويحمي التعاونية من عمليات رفع المستوى الاجتماعي. 这可以防止大量的转手,保护合作社不受高档化改造进程的影响。
وأسهمنا في رفع المستوى الأكاديمي حول العالم عن طريق تصدير كثير من ألمع عقولنا. 我们出口的许多最优秀的人才对世界各地的学术水平作出了贡献。
عند التحدث عن رفع المستوى القانوني لمشاريع المواد ينبغي ضمان الحفاظ بقدر الإمكان على خصائصها الأساسية. 就提高条款草案的法律地位而言,必须注意尽量保留其原来特点。
وقد عجزت المشاريع الصغيرة جدا في أقل البلدان نموا في أفريقيا بوجه خاص مرارا عن رفع المستوى التكنولوجي لديها. 特别是非洲最不发达国家的微型企业经常不能进行技术升级。
وتبلغ تكاليف الصيانة المستمرة لأغراض عمليات رفع المستوى وتوسيع النطاق وتكاليف الحصول على التراخيص ما مجموعه 000 20 دولار أمريكي. 日常升级维持费、扩充和许可证费总额为20,000美元。
70- واتفق ممثلو كل من الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات على رفع المستوى الراهن للتعاون والتنسيق المتبادلين. 特别程序和条约机构的代表都同意提升现有的相互合作与协调的水平。
فقد انخفض الهامش إلى ما دون المستوى الأدنى وهو 110، وتعليمات الجمعية العامة تدعو إلى رفع المستوى إلى 115 تقريبا. 差值已降至110以下,大会的指示将差值提高到大约115。
والنظام موجه في هذه المرة صوب قطاع الرعاية الصحية بهدف رفع المستوى التعليمي للموظفين الأقل تعليماً. 这一次,这项方案的指向是保健部门,以便提高受教育较少的员工的教育水平。
وعلاوة على ذلك، من المتوقع أن يساعد برنامج العتبة على تعزيز اقتصاد البلاد وعلى رفع المستوى العام للمعيشة في قيرغيزستان. 通过推动国家门槛计划有望改善吉尔吉斯斯坦的经济和整体生活水平。