简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

رويترز

"رويترز" بالانجليزي
أمثلة
  • وحظي المؤتمر بتغطية إعلامية واسعة، ولا سيما في أفريقيا، وعلى الصعيد الدولي حيث تولتها الوكالة الفرنسية للأنباء، وقسم الأخبار في القناة العالمية لهيئة الإذاعة البريطانية، وقناة رويترز التلفزيونية، وقناة الجزيرة، والإذاعة الوطنية العامة.
    媒体热烈报道,特别是在非洲的媒体,在国际上则由法新社、新华社、英国广播公司(BBC)世界新闻、路透社电视、半岛电视台(Al Jazeera)和国家公众广播电台报道。
  • وفي بيرو، أذاعت وكالة رويترز أن عمالا في عدة مناجم كبيرة أضربوا عن العمل وانضموا إلى إضراب جرى في كافة أنحاء البلاد، على أمل الضغط على المجلس التشريعي ليوافق على مشروع قانون يعطيهم حصة أكبر من الأرباح المتأتية عن أسعار المعادن المرتفعة.
    路透社报道称,秘鲁几个大型矿山的工人已经罢工,并加入了一个全国性的联合罢工,希望迫使国会通过一项法案,使他们能从高昂金属价格带来的利润中获得更大份额。
  • وقد أثبتت تجربة تدشين المبادرة عام 2004، على سبيل المثال، أن وكالات الأنباء الرئيسية في الغرب قررت تجاهل الحدث، مما قلص حظوظ تغطيته من قبل المراكز المحلية والإقليمية التي تعتمد على التقارير الواردة، على سبيل المثال، من وكالة رويترز أو أسويشيايتد بريس.
    例如,2004年启动时,西方主要有线通讯社有意不报道这一事件,因此有赖于大的通讯社,例如路透社和美联社为消息来源的地方和区域媒体报道的可能性也相应减少。
  • وفضلاً عن وسائط الإعلام المحلية، يحصل الفييتناميون على خدمات عشرات الوكالات الصحفية وقنوات التلفزيون الأجنبية، بما في ذلك رويترز وهيئة الإذاعة البريطانية وصوت أمريكا والأسوشيتد برس ووكالة الأنباء الفرنسية وشبكة سي. إن. إن؛ كما يطلعون على كثير من الصحف والمجلات الدولية الكبرى.
    除了国内媒体外,越南人民还可接收数十个外国新闻机构和电视频道,包括路透社、英国广播公司、美国之音、美联社、法新社、有线电视新闻网以及许多其他主要国际报纸和杂志。
  • إنتاج 25 خبرا في الشهر عن مواضيع تتصل بحفظ السلام وتوزيعها بالسواتل عبر خدمة الأخبار التلفزيونية العالمية لوكالة أسوشييتد بريس الإخبارية التي تصل إلى أكثر من 000 1 نقطة للبث (أكثر من 560 هيئة للبث) على الصعيد العالمي، وكذلك عن طريق رويترز وأوروفيزيون
    每月制作并由卫星通过美联社电视新闻台的全球视频网以及路透社和欧洲电视台传播与维和专题有关的25篇报道,其中全球视频网能够把报道送达全球1 000个广播点(560多个广播机构)
  • إنتاج 20 تقريرا إخباريا شهريا عن مواضيع تتصل بحفظ السلام وتوزيعها عن طريق الساتل عبر الأخبار التلفزيونية لوكالة أسوشييتد برس التي تصل إلى أكثر من 000 1 نقطة بث (ما يزيد على 560 هيئة بث) على الصعيد العالمي، وعن طريق وكالتي رويترز وأوروفيزيون تقريرا إخباريا صدرت شهريا
    每月制作并由卫星通过美联社电视新闻台的全球视频网以及路透社和欧洲电视台传播与维和专题有关的20篇报道,其中全球视频网能够把报道送达全球1 000个广播点(560多个广播机构)
  • إنتاج 25 خبرا في الشهر عن مواضيع تتصل بحفظ السلام وتوزيعها بالسواتل عبر خدمة الأخبار التلفزيونية العالمية لوكالة أسوشييتد بريس الإخبارية التي تصل إلى أكثر من 000 1 نقطة للبث (أكثر من 560 هيئة للبث) على الصعيد العالمي، وكذلك عن طريق رويترز وأوروفيزيون خبرا في الشهر على شبكة يونيفيد الإخبارية (UNifeed)
    每月制作并由卫星通过美联社电视新闻的全球视频网以及路透社和欧洲电视台传播与维和专题有关的25则报道,其中全球视频网能够把报道送达全球1 000多个广播点(560多个广播机构)
  • وتنكبّ اللجنة على التحقيق في الأحداث المحيطة بإيصال الشريط والرسالة إلى موقع في وسط بيروت، والمكالمات الهاتفية الخمس ذات الصلة الموجهة إلى وكالة رويترز وقناة الجزيرة بعد الهجوم. وقد أُعلنت المسؤولية عن الهجوم في مكالمتين بينما كانت ثلاث مكالمات تتعلق بالشريط والرسالة اللذين تم إيصالهما.
    委员会正在调查把录像带和字条送到贝鲁特市中心的某一地点的事件,同时在调查攻击事件发生后打往路透社和半岛电视台的五个相关电话,其中两个电话宣称对攻击事件负责,另外三个电话与录像带和字条有关。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3