وزار نائب رئيس جنوب أفريقيا جاكوب زوما بوروندي مؤخرا وأبلغ الأطراف أنه سيتم في أعقاب اجتماع للاتحاد الأفريقي في أديس أبابا إرسال فريق من المراقبين قريبا. 南非副总统雅各布·祖马最近访问布隆迪时已通知各当事方,非洲联盟在亚的斯亚贝巴举行会议之后将很快派遣一个观察员小组。
ولم يفارقني الأمل في أن تكلل بالنجاح قريبا المفاوضات التي تجرى بين جماعات المتمردين المسلحة وحكومة بوروندي، ويتولى جاكوب زوما نائب رئيس جنوب أفريقيا تيسيرها نيابة عن الرئيس السابق نيلسون مانديلا. 我仍希望,武装叛乱集团与布隆迪政府之间由南非副总统雅各布·祖马代表前总统纳尔逊曼德拉任调解人的谈判不久将取得成功。
والمبعوث الخاص، السيد عبد الإله الخطيب، في جنوب أفريقيا اليوم للتشاور مع الرئيس جاكوب زوما بعد اجتماع اللجنة المخصصة الرفيعة المستوى المعنية بليبيا التابعة للاتحاد الأفريقي أمس. 特使阿卜杜勒-埃拉赫·哈提卜先生继昨天非洲联盟利比亚问题高级别特设委员会会议之后,今天人在南非,以便会晤雅各布·祖马总统。
وبفضل جهود التيسير التي بذلها نائب رئيس جنوب أفريقيا جاكوب زوما ورئيس غابون عمر بونغو، وضع إطار للحوار تيسيرا للاتصالات بين الحكومة الانتقالية والمجموعات المسلحة التي لم توقع الاتفاق. 由于南非副总统雅各布·祖马和加蓬总统奥马尔-邦戈的调解,已建立了一个对话框架来促进过渡政府和非签署的武装团体之间的联系。
116- تشكر المقررة الخاصة المجتمع الدولي، وبوجه خاص دول المنطقة، لدعمها المتواصل لجهود التيسير التي يبذلها الرئيس بونغو ونائب الرئيس زوما لحمل الجماعات المسلحة على الجلوس إلى مائدة المفاوضات. 特别报告员感谢国际社会,特别是该区域的各国家,不懈地支持Bongo总统和Zuma副总统促使各武装团体坐到谈判桌上来的促进努力。
وشجع أعضاء المجلس الدول كافة، ولا سيما دول المنطقة، على مواصلة جهود التيسير التي يقودها رئيس غابون عمر بونغو ونائب رئيس جنوب أفريقيا جاكوب زوما لحمل المجموعات المسلحة على الانضمام إلى عملية السلام. 安理会成员鼓励所有国家,特别是该区域各国,继续支持加蓬总统奥马尔·邦戈和南非副总统雅各布·祖马领导的调解工作,以便将各武装团伙纳入和平进程。
وسلم الأمين العام بضرورة أن يقدم المجتمع الدولي الدعم لهذه المبادرة. وأعرب وزيرا الخارجية السيد دلاميني زوما والسيد أوكيتندو والمبعوث الخاص السيد مازمباكا جميعهم عن ترحيبهم بالاتفاق بوصفه خطوة هامة إلى الأمام في عملية لوساكا للسلام. 秘书长承认需要国际社会支助该倡议德拉米尼·祖马外长、谢·奥基通杜外长和马津帕卡特使均欢迎这项协定,称它是卢萨卡和平进程中向前迈进的重要一步。
وأيد الأعضاء عمل الرئيس بونغو ونائب الرئيس زوما واسترعوا الانتباه إلى ضرورة دعم الجهود الرامية إلى توفير مساعدة لبوروندي، ودعوة الجهات المانحة إلى احترام تعهداتها التي قطعتها في جنيف، واتخاذ الخطوات لتعزيز العملية الانتقالية. 他们支持加蓬总统邦戈和南非副总统祖马的工作,并提请注意必须支持向布隆迪提供援助的努力,请捐助者信守他们在日内瓦所作的保证,并采取步骤加强过渡进程。