حتّى إذا ساء مآل الأمور فيجدوا أحدًا يُعلّقوا عليه فشلهم بجلسة مجلس الشيوخ. 所以如果这些都是错的 他们在参议院的听证会上 就有借口可说了
680- ولما فشلت شركة كومباين في تنفيذ الإجراءات المذكورة، ساء الوضع في القرى المجاورة. 由于该联合企业未实施所述措施,附近村庄的处境出现恶化。
ساء الوضع والمستقبل الماليان للسلطة الفلسطينية إلى حد كبير منذ بدء الأزمة في عام 2000. 自2000年危机发生以来,巴勒斯坦权力机构的财政状况和前景大为恶化。
ولدى بدء سريان العقد المبرم مع شركة Ionics-Aqua Design ساء الوضع المالي بصورة جذرية. 与Ionics Aqua Design公司的合同生效时,财政状况急剧恶化。
وقد ساء الخبير المستقل أن يعلم أن هذه الأنشطة ظلت تعاني من نقص كبير في التمويل في عام 2009. 独立专家难过地得知,2009年这一联合呼吁大部分都资金不足。
وكثيرا جدا ما تكون النداءات الموجهة لمعالجة الأسباب الكامنة وراء الإرهاب مجرد محاولات ساء التستر عليها لتبرير ما لا يمكن تبريره. 关于解决恐怖主义深层原因的呼吁往往是欲盖弥彰的无理辩解企图。
وقد ساء توزيع الدخل داخل البلدان، حتى في الفئة الكبيرة التي تكونها البلدان الصناعية. 各国国内收入分配不均的现象更加恶化,甚至就工业化国家很大一部分人口来说也是如此。
معلومات واقتراحات تتعلق بالموضوع الخاص للدورة الثالثة " ساء الشعوب الأصلية " D. 第三届会议特别主题 " 土着妇女 " 方面的资料和建议