简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

سانت فنسنت وغرينادين

"سانت فنسنت وغرينادين" بالانجليزي
أمثلة
  • 22- تواصل حكومة سانت فنسنت وغرينادين النظر فعلياً في هذه التوصية لكي يتسنى لها اتخاذ قرار بشأنها. وينبغي مع ذلك ملاحظة أن عمل الأطفال ليس ظاهرة موجودة في الدولة الطرف.
    对此建议,圣文森特和格林纳丁斯政府将予以积极考虑,以便做出最终决定,但要指出,童工现象并不仅限于缔约国。
  • وإذا حكمنا على سانت فنسنت وغرينادين بالمقاييس الموحدة للأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من المعايير الدنيا العالمية، فإنها تصبح على نحو متزايد، ومن جوانب عديدة، أمة صالحة للأطفال.
    如果按照《千年发展目标》的标准化基准和其他全球最低标准衡量,马拉维在许多方面正越来越变成一个适合儿童生长的国家。
  • 139- كانت سانت فنسنت وغرينادين هي الطرف الوحيد من بين الأطراف الكثيرة التي نظرت اللجنة في أمرها من حيث أنها لم تقدم خطة عمل على الرغم الطلب إليها ذلك في السنة الماضية.
    在委员会审议的许多缔约方内,圣文森特和格林纳丁斯是唯一的没有提供行动计划的缔约方,尽管去年已要求该国这么做。
  • لسوء الطالع، أعطت حكومة سانت فنسنت وغرينادين صورة سلبية لحكومة هايتي بعد قرار شعبي لم يتدخل فيه أي عضو من أعضاء الحكومة وكان متسقاً مع دستور البلاد وقوانينها.
    不幸的是,在民众作出没有受到政府成员干预、而且符合国家宪法和法律的判断之后,圣文森特和格林纳丁斯政府用消极眼光描绘了海地政府。
  • وفي هذا السياق، صدقت سانت فنسنت وغرينادين على بروتوكول الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة النارية، وانضمت إلى اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معيّنة واتفاقية الذخيرة العنقودية، في أواخر عام 2010.
    在此情况下,圣文森特和格林纳丁斯在2010年下半年批准了联合国火器议定书并加入了《特定常规武器公约》和《集束弹药公约》。
  • لذا فقد أعلنت سانت فنسنت وغرينادين الحرب على الأمراض المزمنة غير المعدية، وهي الآن في المراحل الأولى من إعداد استراتيجية شاملة لثورة صحية وسط مواطنينا وبمشاركتهم.
    因此,圣文森特和格林纳丁斯已经对慢性非传染性疾病宣战,并且正在初步制订一项全面战略,以便在我们的公民当中开展由他们进行的健康革命。
  • وتؤيد سانت فنسنت وغرينادين تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل جزر الباهاما باسم الجماعة الكاريبية، ويشرفها أن تدلي ببيان موجز في هذه المتابعة الرفيعة المستوى للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    圣文森特和格林纳丁斯完全赞同巴哈马代表以加勒比共同体的名义所作的发言,我们谨在这次儿童问题特别会议高级别后续会议上作简短的发言。
  • 4- تعي حكومة سانت فنسنت وغرينادين المبادئ التي اُستند إليها في اعتماد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتواصل تنفيذ السياسات والمبادرات الرامية إلى تمكينها وحمايتها من العنف.
    铭记《消除对妇女一切形式歧视公约》获得通过的各项原则,圣文森特和格林纳丁斯政府继续执行赋予妇女权威和保护她们免遭暴力的政策和举措。
  • 19- تدرك سانت فنسنت وغرينادين إدراكاً تاماً مقتضيات النضج العاطفي والنفسي والفكري للحدث، وتواصل النظر فعلياً في هذه التوصية من أجل رفع سن المسؤولية الجنائية امتثالاً للمعايير الدولية المقبولة.
    圣文森特和格林纳丁斯政府非常了解未成年人在情感、精神和智力方面尚未成熟,对按照国际标准提高刑事责任最低年龄的建议将继续予以积极考虑。
  • وتم الترحيب بانضمام سانت فنسنت وغرينادين لبروتوكول عام 1967، كما وجِّه، في الوقت نفسه، نداء إلى الدول التي لا تزال تتمسك بتحفظات على الاتفاقية والبروتوكول، لكي تلغي هذه التحفظات.
    发言中欢迎圣文森特和格林纳丁斯加入1967年的《议定书》,同时也有发言呼吁那些对《公约》及其《议定书》还持有保留意见的国家取消这些保留。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4