وتشمل المشورة المقدمة في ذلك الجانب من جوانب صحة المرأة التوجيهات التي يقدمها موظفو الصحة المكلفون برعاية النساء في سن الخصوبة وفي مرحلة النفاس. 有关妇女健康在这一方面的咨询包括向负责关心育龄妇女和产妇的工作人员提供指导。
وهبط مجموع عدد حالات الإجهاض وحالات الإجهاض القانوني لكل 000 1 امرأة في سن الخصوبة بأكثر من النصف في السنوات العشر الأخيرة. 在过去的10年里,每1 000名育龄妇女中的堕胎与合法人工流产人数减少了一半以上。
ومن الممكن إلى حد كبير تحاشي وفيات النساء في سن الخصوبة نتيجة للحمل أو الإجهاض أو الولادة أو الإصابات بمرض بعد الولادة مباشرة. 由于怀孕、堕胎、分娩和产后感染所导致的孕龄妇女的死亡在很大程度上是可以避免的。
ورفع نسبة استخدام وسائل منع الحمل الى ٦٠ في المائة للنساء الﻻتي في سن الخصوبة والى ٤٠ في المائة لﻻتي يستخدمن طرق الحمل الحديثة. 使育龄妇女使用避孕用具的比例提高到60%,使现代化的可逆性避孕手段使用率提高到40%。
وأن أكثر من 99 في المائة من النساء في سن الخصوبة اللاتي وضعن مولودا في السنة السابقة للبحث كانت لديهن حماية تتعلق بالرعاية الصحية خلال المخاض يقدمها خبير. 调查前一年分娩的育龄妇女当中,超过99%的人在分娩期间接受了专家提供的保健保护。
وتعرف وزارة الصحة " الحاجة " بأنها حالة تتعلق بالنساء في سن الخصوبة الناشطات جنسيا وغير الحوامل. 卫生部将 " 需要 " 定义为一种与具备生育能力、性活跃而未怀孕妇女相关的情况。
وارتفعت نسبة النساء في سن الخصوبة غير الحوامل والنشيطات جنسياً ممن استخدمن موانع الحمل من 70 في المائة عام 1983 إلى 79 في المائة عام 1994. 育龄妇女中使用避孕手段的未怀孕和性活跃的妇女的比例从1983年的70%增至2002年的79%。
أما في الفترة 2000-2005، فقد أشارت آخر الإسقاطات السكانية() إلى أن متوسط عدد الأولاد في سن الخصوبة قد بلغ 1.99 لكل امرأة (15-49 سنة). 在2000-2005年这五年期间,最新人口预测显示, 育龄妇女(15-49岁)人均生育1.99名子女。
وفي التركيب السكاني، تكون نسبة السكان الإناث نحو 50 في المائة من السكان، والنسبة المئوية للنساء في سن الخصوبة في السكان تتراوح بين 25 في المائة و 26 في المائة. 在人口结构中,女性人口占总人口的50%,育龄妇女在总人口中所占的比例从25%到26%不等。
فقرابة 90 في المائة من النساء اللاتي في سن الخصوبة والرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 64 عاما قد سمعوا عن وسيلة واحدة على الأقل، وهذا يرجع إلى حد كبير إلى الحملات التي نفذت. 育龄妇女和15至64岁的男性中有近90%听说过至少一种避孕手段,这主要归功于我们的大力宣传。