وتتولى حاليا القيام بالجولات المصحوبة بمرشدين مكتبة سيرجيو فييرا دي ميلو بالنيابة عن جميع وكالات الأمم المتحدة والكيانات داخل المجمع. 目前的导游参观由Sergio Vieira de Mello图书馆代表大院内的所有联合国机构和实体办理。
وأود أن أفيدكم بأنني أعتزم، في أعقاب المشاورات التي أجريتها، تعيين سيرجيو فييرا دي ميلو ممثلي الخاص في العراق لمدة أربعة أشهر. 我谨通知您,经过磋商,我计划任命塞尔希奥·比埃拉·德梅洛为我的伊拉克问题特别代表,任期为四个月。
وأود أن أعرب عن تعازي حكومتي العميقة لأسرة السيد سيرجيو فييرا دي ميلو وكل ضحايا التفجير الذي حدث لمقر الأمم المتحدة في بغداد في الشهر الماضي. 我愿代表我国政府对比埃拉·德梅洛和上个月巴格达联合国办事处爆炸案的所有受害者家属深表哀悼。
إن أمريكا تشارككم، يا زملاء الفقيد، في إجلال ذكرى السيد سيرجيو فييرا دي ميلو وذكرى سائر الأشخاص الذين سقطوا معه في خدمة الأمم المتحدة. 美国谨与你们,与他的同事们一起悼念比埃拉·德梅洛先生,追思所有在联合国的工作岗位上同他一起殉职的遇难者。
وصحيح أن التجربة الأولى كانت مريرة بوقوع التفجيرات التي راح ضحيتها سيرجيو فييرا دي ميلو والعديد من زملائه، ولكنها لا ينبغي أن تردعنا عن العمل. 最初的经验是令人痛苦的,那次爆炸事件夺走了塞尔希奥·比埃拉·德梅洛和他许多同事的生命,但这不应吓倒我们。
ويشكل مصرع الممثل الخاص سيرجيو فييرا دي ميلو وعدد من معاونيه خسارة حقيقية لأسرة الأمم المتحدة سنظل نشعر بها طويلاً في المستقبل. 特别代表塞尔希奥·比埃拉·德梅洛和他的一些工作人员的死亡确实是联合国大家庭的损失,我们将在很长的时间里感受到这一损失。
وأداء ذلك الدور سيكون أفضل وسيلة لتكريم ذكرى ممثلي الأمم المتحدة الذين فقدوا أرواحهم بصورة مأساوية في العراق، ومن بينهم سيرجيو فييرا دي ميلو وزملاؤه. 发挥这一作用才是向那些在伊拉克不幸丧生的联合国代表 -- -- 包括塞尔希奥·比埃拉·德梅洛及其同事 -- -- 致敬的最佳方式。
إننا نؤبِّن السيد سيرجيو فييرا دي ميلو وزملاءه، الذين فقدوا أرواحهم، ونشعر بالأسى للخسارة الفاجعة لموظف مدني دولي رفيع الشأن على أيدي الإرهابيين. 我们对塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生及其失去生命的同事表示敬意,也对一位深受赞扬的国际公务员悲惨丧生于恐怖分子手中表示哀悼。
ومن واجبنا أيضا أن نتوجه بإشادة خاصة تكريما لذكرى سيرجيو فييرا دي ميلو وغيره من موظفي الأمم المتحدة الذين فقدوا أرواحهم أثناء تقديمهم خدمات إنسانية متفانية في العراق. 我们还要向塞尔希奥·比埃拉·德梅洛以及在伊拉克境内从事无私人道主义服务时丧生的联合国其他工作人员寄予特别的哀思。