简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

شروط الترخيص

"شروط الترخيص" بالانجليزي
أمثلة
  • والجزء الخامس من المدونة المذكورة يضع أيضا شروطا للترخيص للبنائين، بينما يضع الجزء التاسع (المتعلق بالفنادق وغيرها من منازل الإقامة) شروط الترخيص لبيوت الإقامة والفنادق.
    上述法典第5部分规定了发给砖瓦匠许可证的条件,而第4部分(旅馆和其他客栈)涉及到客栈和旅馆的许可证发放。
  • ولا يمسّ الاتفاق الأحكام العامة للهجرة لدى أي بلد طرف أو شرط استيفاء الزائرين المؤقتين شروط الترخيص أو التأهيل المتعلقة بممارسة مهنة أو تقديم خدمات ما بعد البيع.
    《协定》不改变成员国一般性移民规定或临时访问者在从业或提供售后服务方面须遵守许可和证书条例的要求。
  • وتفوض الفقرة ٣ من المادة ١٦ الدولة سلطة تعديل شروط الترخيص اﻷولي أو سحبه خصوصا عندما تترتب على استغﻻل موارد اﻷراضي آثار بيئية ضارة ﻻ يمكن التنبؤ بها.
    第16部分第3节准许缔约国修正首次许可证的条件或撤消许可,尤其当土地资源的开采产生了事先没有预计到的危害环境的作用。
  • ويقدم طلب تجديد الترخيص إلى القسم على النموذج المعد لذلك مرفقا به إقرار من المرخص له بأن شروط الترخيص ما زالت قائمة، ويحال طلب التجديد إلى اﻹدارة ﻻتخاذ إجراءات استصدار الترخيص بعد موافقة المدير العام.
    延续执照的申请应在规定的表格上填写后交给执照司,上面应附领照人的声明,说明原先申请执照的情况仍然存在。
  • ووفقاً لنظام النقاط السلبية، فإن وكالات التشغيل التي تنتهك قانون وكالات التشغيل، أو القواعد أو شروط الترخيص فسوف يتم إخطارها وتسجّل لها ثلاث أو ست أو اثنتا عشرة نقطة سلبية وذلك حسب مدى خطورة المخالفات.
    根据扣分制度,违反《职业介绍所法》、规定和许可证条例的职介所会根据违规的严重程度被扣除3、6或12分。
  • تحدد الدول الأطراف، وفقاً للقوانين والأنظمة السارية، شروط الترخيص للمدنيين بحيازة الأسلحة الصغيرة وحملها واستخدامها والاتجار بها، باستثناء الأسلحة ذات الطابع العسكري المؤكد، ولا سيما الرشاشات والبنادق الهجومية والرشاشات الخفيفة.
    各缔约国应依照现行法律法规,确定许可平民持有、佩带、使用和交易小武器的条件,但不包括冲锋枪、突击步枪和轻机枪等军用性质的武器。
  • أما الجزء الخاص بإلغاء التراخيص الصادرة فيتعلق أساسا بالمعايير المطبقة لإلغاء أي ترخيص صادر من قبل، ومن ذلك مثلا الإلغاء في الحالات التي لم تعد فيها شروط الترخيص مستوفاة، أو التي تقع فيها مخالفة لقواعد التصدير.
    吊销所发许可证主要涉及吊销一个以前发放的许可证所使用的标准,例如,不再满足许可证的条件,或违反出口规则而被吊销许可证的情形。
  • ويقر اتفاق الجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية بأن شروط الترخيص يمكن أن تكون مانعة للمنافسة وينص على أنه يجوز للحكومات، في ظروف معينة، أن تتخذ إجراءات ضد أي ترخيص مانع للمنافسة ينتهك حقوق الملكية الدولية.
    与贸易有关的知识产权协议承认许可证条件可能是反竞争的,并规定,在某些条件下,政府可采取行动反对滥用国际产权的反竞争的许可证制度。
  • ضمان السلامة والموثوقية وفعالية التكاليف في تشغيل وصيانة وإصلاح وتحديث المباني والتجهيزات والمعدات المقترنة بها في مجمع مركز فيينا الدولي، وفقا لقوانين ومعايير البناء المحلية وكذلك شروط الترخيص بتشغيل المركز.
    按照当地的建筑物规则和标准并根据国际中心运营许可证所规定的条件,确保以安全可靠且成本效益高的方式对国际中心大楼进行运营、保养、维修并使其现代化。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5