简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

شعبة الموارد الطبيعية

"شعبة الموارد الطبيعية" بالانجليزي
أمثلة
  • وتقدر شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية أن أربعة بلدان على الأقل على استعداد لإدراج توصيات اللجنة في تنسيق السياسات المتصلة بخدمات الهياكل الأساسية الإقليمية.
    自然资源和基础设施司估计,至少有4个国家愿意采纳拉加经委会关于协调区域基础设施服务政策的建议。
  • وفي شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية (البرنامج الفرعي 9)، ستعزز القدرة الإضافية العمل المتعلق بكفاءة استخدام الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة والقضية الحرجة المتعلقة بالمياه.
    在自然资源和基础设施司(次级方案9),增加的能力将加强关于能效和可再生资源以及至关重要的水资源问题的工作。
  • وبالإضافة إلى ذلك، واصلت شعبة الموارد الطبيعية وخدمات الهياكل الأساسية تنمية أو تكييف المعايير والمؤشرات مع سياق بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجالات قياس الفقر ووضع نظام من المؤشرات الاجتماعية والمؤشرات البيئية.
    此外,该司继续拟订或改编针对拉丁美洲和加勒比国家的贫穷计量方面的标准和指标这一社会融合指标和环境指标系统。
  • وجاء معدل رضا المشاركين في الأنشطة التقنية التي نظمتها شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية باللجنة أعلى من المتوقع (بنسبة 92 في المائة)، متجاوزا الهدف المقرر لفترة السنتين (80 في المائة).
    参加拉加经委会自然资源和基础设施司组织的技术活动人员的满意度超出预期(92%),超过本两年期设定的目标(80%)。
  • بالتشاور مع شعبة الموارد الطبيعية ومكتب المراجعة الداخلية ومكتب المدير التنفيذي - وأُرسلت مبائ توجيهية جديدة إلى رؤساء المكاتب.
    2009年年初,在与人力资源司、内部审计办公室和执行主任办公室协商下,对如何减少申报的工作人员人数进行了分析,新的导则已送达各办公室主管。
  • وترأس إدواردو تشابارو أفيلا، موظف الشؤون الاقتصادية في شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية باللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الجلسة الثالثة المعنية بتعزيز الاستدامة في إنتاج كربونات الليثيوم في أمريكا اللاتينية.
    关于加强拉美碳酸锂生产可持续性的第三次会议由拉加经委会自然资源和基础设施司经济事务干事爱德华多·查帕罗·阿维拉主持。
  • 17-54 تتولى شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، بالتعاون الوثيق مع شعب اللجنة ومكاتبها الأخرى، وخاصة شعبة التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية، وشعبة الإنتاج والإنتاجية والإدارة، ومقر اللجنة الإقليمي في المكسيك.
    54 自然资源和基础设施司将与委员会其他各司和办事处,尤其是可持续发展和人类住区司、及生产、生产力和管理司以及设在墨西哥的次区域总部紧密协作,负责执行本次级方案。
  • 21-92 تضطلع شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، بتنسيق وثيق مع الشعب والمكاتب الأخرى التابعة للجنة، لا سيما شعبة التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية، وشعبة الإنتاج والإنتاجية والإدارة، والمقر دون الإقليمي في المكسيك.
    92 自然资源和基础设施司将与委员会其他各司和办事处,尤其是可持续发展和人类住区司、生产、生产力和管理司以及设在墨西哥的次区域总部紧密协作,负责执行本次级方案。
  • وعلى وجه التحديد، ستتعاون شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية مع شعبة التجارة والتكامل على الصعيد الدولي بخصوص القضايا المتصلة بمعوّقات النقل الدولي ولوجستيات التجارة التي تؤثر على عمليات تسهيل النقل والتجارة، وستتعاون مع شعبة تمويل التنمية في إجراء الدراسات الهادفة إلى سدّ فجوة الهياكل الأساسية في المنطقة.
    特别是,自然资源和基础设施司将与国际贸易和一体化司合作,处理阻碍国际运输和贸易物流、进而影响到运输和贸易便利化的相关问题,并与发展筹资司合作研究如何缩小本区域基础设施方面的差距。
  • 18-56 تضطلع شعبة الموارد الطبيعية والهياكل الأساسية بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، بالتعاون الوثيق مع الشُعَب والمكاتب الأخرى التابعة للجنة، وخاصة شعبة التجارة والتكامل على الصعيد الدولي، وشعبة تمويل التنمية، وشعبة التنمية المستدامة والمستوطنات البشرية، وشعبة الإنتاج والإنتاجية والإدارة، ومقر اللجنة دون الإقليمي في المكسيك.
    56 自然资源和基础设施司将与拉加经委会其他各司和办事处、尤其是国际贸易和一体化司、发展筹资司、可持续发展和人类住区司、生产、生产力和管理司以及设在墨西哥的次区域总部紧密协作,负责执行本次级方案。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3